clap one's hands red
숙어B2손이 빨개질 정도로 열렬히 박수치다
phrase
- 1
손이 빨개질 정도로 세게 또는 오래 박수치며 매우 열렬히 환호하다.B2
to applaud someone or something very enthusiastically, as if clapping so hard or so long that one's hands turn red.
The audience clapped their hands red after the pianist's final piece.
관객들은 피아니스트의 마지막 곡이 끝난 뒤 손이 빨개질 정도로 박수를 쳤다.
We clapped our hands red when the team came back onto the field with the trophy.
팀이 트로피를 들고 경기장에 다시 들어왔을 때 우리는 손이 빨개질 정도로 박수를 보냈다.
뉘앙스 · 쓰임
‘applaud enthusiastically’는 중립적이고 설명적인 표현이고, ‘give someone a big hand’는 사회자가 청중에게 박수를 유도할 때도 자주 쓰는 자연스러운 구어 표현입니다. ‘clap one's hands red’는 더 시각적이고 과장된 느낌이 있어 문학적·서술적 문맥에 어울리지만, 일반 회화에서는 다소 낯설 수 있습니다.
소유격을 주어에 맞게 바꿔 씁니다: clap my/your/his/her/our/their hands red. 실제 원어민 대화에서는 이 표현보다 ‘clap until my hands were red’나 ‘clap until my hands hurt’가 더 자연스럽습니다. 공식적 글쓰기에서는 ‘applaud enthusiastically’가 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- applaud enthusiastically
- 가장 중립적이고 자연스러운 설명식 표현이다.
- give someone a big hand
- 구어적이며, 사회자가 청중에게 박수를 요청할 때 특히 자주 쓰인다.
- clap until one's hands are sore
- 손이 아플 정도로 박수친다는 뜻으로, ‘hands red’보다 더 흔하고 자연스럽다.
반의어
- sit on one's hands
- 문맥에 따라 박수를 치지 않거나 아무 행동도 하지 않는다는 뜻이다.
- boo
- 박수로 칭찬하는 것이 아니라 야유하여 반감을 드러내는 말이다.
어원 · 암기 팁
[English]손이 빨개질 만큼 힘껏 박수치는 신체적 이미지를 바탕으로 한 과장 표현입니다. 특정한 역사적 유래가 널리 알려진 고정 관용구라기보다는, 영어의 결과 보어 구조인 ‘verb + object + adjective’에서 자연스럽게 만들어진 묘사적 표현으로 볼 수 있습니다.
💡 박수를 너무 많이 쳐서 손바닥이 빨갛게 변한 장면을 떠올리면 ‘열렬히 박수치다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.