clap·trap
C1informal터무니없거나 그럴듯하게 포장된 허튼소리; 비격식적이고 비판적인 표현
noun명사
- 1
허튼소리, 궤변 — 그럴듯하게 들리지만 실제로는 터무니없거나 내용이 없는 말, 글, 주장C1〔general〕
talk, writing, or ideas that sound impressive but are actually silly, false, or empty
The speech was full of patriotic claptrap and offered no real plan.
그 연설은 애국심을 내세운 허튼소리로 가득했고 실제 계획은 없었다.
Don't believe that marketing claptrap about instant success.
즉각적인 성공을 말하는 그런 마케팅 허풍은 믿지 마라.
뉘앙스 · 쓰임
nonsense는 가장 일반적인 ‘말도 안 되는 소리’이고, rubbish는 영국 영어에서 더 일상적이고 거칠게 들릴 수 있습니다. claptrap은 특히 그럴듯하거나 감정적으로 포장되어 있지만 실제 내용은 없는 말이라는 뉘앙스가 강합니다.
비격식적이고 꽤 비판적인 단어이므로 사람의 발언이나 글을 강하게 무시할 때 씁니다. 직접 대화에서 상대에게 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 현대 영어에서는 비교적 글이나 논평에서 더 자주 보이며, 약간 오래된 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonsense
- 가장 일반적인 표현으로, 말이나 생각이 이치에 맞지 않을 때 넓게 씁니다.
- rubbish
- 특히 영국 영어에서 흔하며, 더 직접적이고 거칠게 들릴 수 있습니다.
- baloney
- 미국식 비격식 표현으로, 거짓말이나 허튼소리를 가볍게 비꼴 때 씁니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- political claptrap정치적인 허튼소리
- patriotic claptrap애국심을 내세운 허튼소리
noun+noun
- marketing claptrap마케팅식 과장된 허튼소리
noun+prep+noun
- a load of claptrap한 무더기의 허튼소리
verb+noun+prep+noun
- dismiss something as claptrap무엇을 허튼소리로 일축하다
어원 · 암기 팁
[English]18세기 영어에서 나온 말로, 원래는 연극에서 관객의 박수(clap)를 유도하기 위한 장치나 대사를 가리켰습니다. 이후 ‘박수를 얻으려고 꾸민 과장된 말’에서 ‘속 빈 허튼소리’라는 의미로 발전했습니다.
clap(박수치다, 박수) + trap(덫, 장치)의 결합으로 볼 수 있습니다.
💡 박수(clap)를 얻으려고 놓은 덫(trap)처럼, 사람을 혹하게 만들지만 속은 빈 말이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1730