Cleanliness is next to godliness
숙어C1깨끗함은 신성함만큼 중요하다는 뜻의 속담
phrase
- 1
청결은 경건에 버금간다 — 깨끗하고 위생적인 생활을 하는 것은 매우 중요하며 도덕적으로도 훌륭한 일이라는 뜻C1
used to say that being clean, hygienic, and tidy is extremely important and morally admirable
My grandmother always made us wash our hands before dinner, saying, “Cleanliness is next to godliness.”
할머니는 저녁 먹기 전에 항상 손을 씻게 하시며 ‘청결은 신성함 다음으로 중요하다’고 말씀하셨다.
The hostel was simple, but the owner believed that cleanliness is next to godliness, so every room was spotless.
그 호스텔은 소박했지만 주인이 청결을 매우 중요하게 여겨 모든 방이 티 하나 없이 깨끗했다.
뉘앙스 · 쓰임
keep things clean은 단순히 ‘깨끗하게 해라’라는 직접적인 말이고, cleanliness is next to godliness는 청결을 도덕적·교훈적 가치로 강조하는 속담이다. a place for everything and everything in its place는 위생보다는 정리정돈과 질서를 강조한다. godliness라는 단어 때문에 약간 종교적·고풍스럽고 훈계하는 느낌이 날 수 있다.
공식 문서나 현대적인 일상 대화에서는 다소 낡고 설교조로 들릴 수 있으므로, 진지하게 쓰기보다는 교육적 상황이나 농담 섞인 표현으로 쓰는 경우가 많다. 사람에게 직접 말하면 ‘네가 지저분하다’는 비판처럼 들릴 수 있으니 어조에 주의해야 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- keep it clean
- 더 직접적이고 구어적인 표현으로, 도덕적·속담적 느낌은 약하다.
- a clean home is a happy home
- 가정의 청결이 행복과 연결된다는 더 가볍고 생활적인 표현이다.
- tidiness is a virtue
- 정리정돈을 미덕으로 본다는 뜻으로, 위생보다는 질서와 깔끔함에 초점이 있다.
반의어
- boys will be boys
- 지저분하거나 무질서한 행동을 어느 정도 용인하는 말로 쓰일 수 있어, 청결을 엄격히 강조하는 이 속담과 반대되는 태도를 보일 수 있다.
- a little dirt never hurt anyone
- 조금 더러운 것은 괜찮다는 실용적·느슨한 태도를 나타내며, 청결을 도덕적 가치로 강조하지 않는다.
어원 · 암기 팁
[English]청결을 영적·도덕적 순수함과 연결하는 사상은 오래전부터 있었지만, 현재 형태의 표현은 18세기 영국 감리교 설교자 존 웨슬리의 설교에서 널리 알려진 것으로 자주 언급된다. 기독교 문화권에서 신성함과 순결함을 중요하게 여긴 배경 때문에, 육체적 청결을 도덕적 가치와 연결하는 속담으로 자리 잡았다.
💡 cleanliness는 ‘깨끗함’, godliness는 ‘신성함·경건함’이다. ‘깨끗함이 신성함 바로 옆에 있다’고 상상하면, 청결을 아주 높은 가치로 본다는 뜻을 기억하기 쉽다.