Clear the air
숙어B2오해나 불편한 감정을 솔직히 이야기해 없애다
phrase
- 1
불편한 감정, 오해, 의심, 긴장 등을 솔직한 대화로 없애거나 줄이다B2
to reduce or remove tension, misunderstanding, suspicion, or bad feelings by discussing the matter honestly
After the argument, we met for coffee to clear the air.
말다툼 후에 우리는 오해를 풀려고 커피를 마시며 만났다.
The manager called a meeting to clear the air about the recent changes.
관리자는 최근 변화에 대한 오해와 불만을 해소하기 위해 회의를 소집했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘apologize’는 사과하는 행위 자체에 초점이 있고, ‘clear the air’는 꼭 사과가 아니더라도 솔직한 대화로 분위기나 오해를 해소하는 데 초점이 있습니다. ‘resolve a conflict’보다 더 일상적이고, 감정적 긴장이나 어색함을 푸는 느낌이 강합니다.
보통 ‘clear the air about something’, ‘clear the air between people’처럼 무엇에 관한 오해인지 또는 누구 사이의 갈등인지 함께 말할 수 있습니다. 완전히 문제를 해결했다기보다, 숨겨진 감정이나 오해를 드러내고 분위기를 개선했다는 의미로 쓰이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- settle things
- 갈등이나 문제를 정리한다는 뜻으로, ‘clear the air’보다 결과적으로 해결했다는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- talk things over
- 문제를 함께 이야기한다는 뜻으로, 반드시 긴장이나 오해가 해소된다는 의미는 아닙니다.
- resolve a misunderstanding
- 오해를 해결한다는 더 직접적이고 설명적인 표현이며, ‘clear the air’보다 덜 관용적입니다.
반의어
- sweep something under the rug
- 문제를 솔직히 다루지 않고 숨기거나 없는 일처럼 넘긴다는 뜻입니다.
- let resentment build
- 불만이나 원한을 풀지 않고 쌓이게 둔다는 의미입니다.
- avoid the issue
- 문제 자체를 피한다는 뜻으로, 적극적으로 분위기를 푸는 ‘clear the air’와 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]원래 ‘탁하거나 연기가 찬 공기를 맑게 하다’라는 물리적 의미에서 출발해, 불편하고 답답한 사회적 분위기나 감정 상태를 깨끗하게 만든다는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 갈등이 있으면 방 안 공기가 무겁고 답답하다고 상상하세요. 솔직히 이야기해서 그 ‘탁한 공기’를 맑게 만드는 것이 ‘clear the air’입니다.