LC·Dict

clouds on the horizon은(는) there are clouds on the horizontense_variation이기도 합니다.

clouds on the horizon

숙어C1
US/ˌklaʊdz ɑːn ðə həˈraɪzn/UK/ˌklaʊdz ɒn ðə həˈraɪzn/가끔 쓰임

앞으로 문제가 생길 조짐이나 불길한 징후

phrase

  1. 1

    불길한 조짐, 암운앞으로 문제가 생기거나 상황이 나빠질 수 있음을 보여 주는 조짐C1

    signs that trouble, danger, or difficulties may occur in the future

    • The company is doing well now, but there are clouds on the horizon as costs continue to rise.

      그 회사는 지금은 잘하고 있지만, 비용이 계속 오르면서 앞으로 문제가 생길 조짐이 보인다.

    • Analysts see clouds on the horizon for the global economy.

      분석가들은 세계 경제에 불안한 조짐이 있다고 본다.

뉘앙스 · 쓰임

‘warning sign’은 비교적 직접적인 ‘경고 신호’이고, ‘red flag’는 특히 위험이나 문제를 의심하게 하는 구체적 단서를 가리키는 경우가 많습니다. ‘clouds on the horizon’은 더 비유적이고 문어적이며, 아직 현실화되지는 않았지만 멀리서 다가오는 불안한 가능성을 암시합니다.

주로 복수형 ‘clouds on the horizon’으로 쓰이며, ‘There are clouds on the horizon’처럼 존재 구문과 잘 어울립니다. 부정적인 전망을 나타내는 표현이므로 좋은 일이 다가온다는 의미로는 쓰지 않습니다. ‘dark clouds on the horizon’이라고 하면 불길함이 더 강해집니다.

유의어 뉘앙스 비교

warning signs
가장 일반적이고 직접적인 표현으로, 비유적 느낌은 약합니다.
trouble ahead
앞으로 문제가 있을 것이라는 뜻을 더 간단하고 구어적으로 표현합니다.
storm clouds gathering
위험이나 갈등이 점점 커지고 있다는 느낌이 더 강하고 극적입니다.
red flags
문제를 의심하게 하는 구체적인 신호나 단서를 가리킬 때 많이 씁니다.

반의어

clear skies ahead
앞으로 문제가 없고 전망이 밝다는 비유적 표현입니다.
smooth sailing
일이 순조롭게 진행되거나 앞으로도 큰 어려움이 없을 것이라는 뜻입니다.
a bright outlook
미래 전망이 긍정적이라는 보다 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]날씨를 관찰할 때 지평선에 구름이 보이면 비나 폭풍이 다가올 수 있다는 경험에서 나온 비유입니다. 영어에서는 미래의 위험이나 불안을 ‘storm’, ‘cloud’, ‘dark clouds’ 같은 날씨 이미지로 표현하는 경우가 많습니다.

💡 멀리 지평선에 먹구름이 보이면 아직 비는 오지 않지만 곧 날씨가 나빠질 수 있습니다. 따라서 ‘clouds on the horizon’은 ‘아직 닥치지 않았지만 다가오는 문제의 조짐’으로 기억하면 쉽습니다.

clouds on the horizon’(이)가 들어간 숙어 · 구동사