cmon
B1nonstandardUS/kəˈmɑːn/UK/kəˈmɒn/가끔 쓰임
‘c’mon’ 또는 ‘come on’의 비표준 철자
interjection감탄사
- 1
- 2
말도 안 돼, 왜 이래 — 상대의 말이나 행동에 놀람, 의심, 짜증을 나타낼 때 쓰는 ‘말도 안 돼’, ‘왜 이래’라는 뜻의 비표준 철자B1〔general〕
used to show disbelief, annoyance, or protest; a nonstandard spelling of “come on”
Come on, that cannot be true.
말도 안 돼, 그게 사실일 리 없어.
Come on, stop making excuses.
왜 이래, 변명 좀 그만해.
뉘앙스 · 쓰임
“come on”은 표준 표현이고, “c’mon”은 구어적·비격식 축약형입니다. “cmon”은 아포스트로피까지 생략한 비표준 철자라 더 캐주얼하고 다듬어지지 않은 느낌이 납니다.
학교 과제, 업무 이메일, 공식 문서에서는 “cmon”을 피하고 “come on”을 쓰세요. 대화체를 의도한 소설 대사나 친구 사이의 문자에서는 보일 수 있지만, 맞춤법 오류처럼 보일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- come on
- 표준 철자이며 가장 일반적으로 쓴다.
- c'mon
- 비격식 축약형이지만 “cmon”보다 표준에 가깝다.
- seriously
- 믿기 어렵거나 짜증날 때 쓰지만, 재촉의 의미는 약하다.
- give me a break
- 상대의 말이 터무니없다고 느낄 때 쓰는 더 강한 비격식 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection
- Come on!어서! / 말도 안 돼!
interjection+clause
- Come on, hurry up.어서, 서둘러.
- Come on, you can do it.힘내, 넌 할 수 있어.
interjection+interjection
- Oh, come on.아, 왜 이래. / 에이, 말도 안 돼.
어원 · 암기 팁
[English]영어 구동사이자 감탄사인 “come on”이 구어에서 “c’mon”으로 줄어들었고, 온라인 등에서 아포스트로피를 생략해 “cmon”으로 쓰인 형태입니다.
come + on에서 온 비표준 축약 철자
💡 “cmon”은 “come on”에서 모음과 아포스트로피를 대충 줄여 쓴 채팅식 철자라고 기억하면 됩니다.