Come get some
숙어B2slang싸움이나 경쟁에서 “덤벼 봐”라고 도발하는 표현
phrase
- 1
덤벼 봐, 한번 붙어 보자 — 상대에게 싸움이나 경쟁을 걸며 자신 있게 덤벼 보라고 말하는 표현B2
used to challenge someone aggressively to fight, compete, or face the speaker
The player raised his fists and shouted, “Come get some!”
그 선수는 주먹을 치켜들고 “덤벼 봐!”라고 외쳤다.
In the video game, the hero reloads his weapon and says, “Come get some.”
그 비디오 게임에서 주인공은 무기를 다시 장전하며 “한번 덤벼 봐”라고 말한다.
뉘앙스 · 쓰임
“bring it on”보다 더 거칠고 몸싸움이나 공격을 떠올리게 하는 표현이다. “come and get it”은 실제 물건이나 보상을 가지러 오라는 뜻도 가능하지만, “come get some”은 보통 ‘한번 당해 봐라/덤벼라’라는 도발적 의미가 강하다.
욕설은 아니지만 매우 공격적이고 위협적으로 들릴 수 있다. 직장, 공식 상황, 낯선 사람에게는 쓰지 않는 것이 좋으며, 농담으로 쓸 때도 표정과 관계가 중요하다.
유의어 뉘앙스 비교
- bring it on
- 비슷하게 ‘어디 한번 해보자’라는 뜻이지만, 덜 폭력적이고 스포츠나 논쟁에도 더 넓게 쓸 수 있다.
- you want a piece of me?
- 상대가 싸움을 원하는지 묻는 식의 도발로, “come get some”만큼이나 거칠고 시비조일 수 있다.
- come and get it
- 도발로도 쓰이지만, 실제로 음식이나 물건을 가지러 오라는 문자 그대로의 뜻도 흔하다.
반의어
- back off
- 상대에게 덤비라고 하기보다 물러나라고 경고하는 표현이다.
- let’s calm down
- 대결을 부추기는 대신 긴장을 낮추고 진정하자는 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 미국식 구어에서 “get some”이 ‘무언가를 얻다/맛보다/경험하다’라는 넓은 뜻으로 쓰인 데서 발전한 도발 표현으로 볼 수 있다. 여기서 “some”은 구체적인 물건이 아니라 ‘한 방’, ‘응징’, ‘대결의 맛’ 같은 것을 암시한다. 액션 영화, 군대식 구호, 스포츠와 게임 문화에서 널리 퍼졌다.
💡 상대에게 ‘와서 좀 가져가 봐’라고 말하지만, 실제로 주려는 것은 선물이 아니라 ‘한 방’이라고 기억하면 된다.