LC·Dict

come out of the broom closet

숙어C2informal
US/ˌkʌm aʊt əv ðə ˈbruːm ˌklɑːzɪt/UK/ˌkʌm aʊt əv ðə ˈbruːm ˌklɒzɪt/

자신이 마녀·위카 신자·현대 이교도임을 공개하다

phrase

  1. 1

    자신이 마녀, 위카 신자, 현대 이교도 등임을 다른 사람들에게 공개적으로 밝히다.C2

    to tell other people openly that one is a witch, Wiccan, or modern Pagan.

    • After years of keeping her beliefs private, she finally came out of the broom closet to her family.

      몇 년 동안 자신의 신념을 숨겨 온 뒤, 그녀는 마침내 가족에게 자신이 위카 신자임을 밝혔다.

    • He wrote a blog post about coming out of the broom closet at work and finding an accepting community.

      그는 직장에서 자신의 이교도 정체성을 공개하고 자신을 받아 주는 공동체를 찾은 경험에 대해 블로그 글을 썼다.

뉘앙스 · 쓰임

come out of the closet이 성적 지향이나 성정체성, 또는 숨겨 온 정체성 전반을 공개한다는 넓은 표현인 반면, come out of the broom closet은 특히 마녀·위카·현대 이교도 정체성을 드러낸다는 좁고 장난스러운 표현입니다. 단순히 reveal이나 disclose보다 공동체적·문화적 맥락과 유머가 강합니다.

상대가 실제로 쓰는 정체성 표현인지 확인하는 것이 좋습니다. 장난스러운 표현이지만 종교적·영적 신념 공개는 가족, 직장, 지역사회에서 불이익과 연결될 수 있으므로 가볍게 농담처럼 사용하면 무례하게 들릴 수 있습니다. 일반적인 LGBTQ+ 커밍아웃을 뜻할 때는 이 표현을 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

come out of the closet
더 넓은 표현으로, 성적 지향·성정체성이나 숨겨 온 정체성 전반을 공개할 때 쓰입니다.
disclose one's Pagan identity
더 직접적이고 중립적이며 공식적인 느낌이 있습니다.
reveal that one is Wiccan
말장난이나 공동체적 뉘앙스 없이 구체적인 사실을 밝히는 표현입니다.

반의어

stay in the broom closet
마녀·위카·이교도 정체성을 계속 숨긴다는 같은 말장난식 반대 표현입니다.
keep one's beliefs private
종교적·영적 신념을 공개하지 않는다는 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]20세기 후반 이후 영어권에서 널리 쓰인 come out of the closet을 바탕으로 만들어진 변형 표현입니다. closet은 숨겨진 정체성을 상징하고, broom은 서양 문화에서 마녀와 연결되는 빗자루 이미지를 가리킵니다. 현대 위카와 네오페이건 공동체에서 자신의 신앙이나 마녀 정체성을 공개하는 일을 유머러스하게 표현하는 말로 쓰이게 되었습니다.

💡 마녀 하면 빗자루가 떠오르므로, ‘closet’에서 나오는 대신 ‘broom closet’에서 나온다고 기억하면 됩니다. 즉 ‘마녀 정체성을 숨긴 작은 공간에서 밖으로 나온다’는 이미지입니다.