LC·Dict

commit suicide

숙어B2
/kəˌmɪt ˈsuːəsaɪd//kəˌmɪt ˈsuːɪsaɪd/

자살하다, 스스로 목숨을 끊다.

phrase

  1. 1

    스스로 의도적으로 목숨을 끊다.B2

    To intentionally kill oneself.

    • The article was revised to say that the actor died by suicide, rather than that he committed suicide.

      그 기사는 그 배우가 ‘자살했다’고 쓰기보다 ‘자살로 사망했다’고 표현하도록 수정되었다.

    • The organization trains journalists to avoid stigmatizing phrases such as commit suicide.

      그 단체는 기자들에게 commit suicide와 같은 낙인적인 표현을 피하도록 교육한다.

뉘앙스 · 쓰임

commit suicide는 의미가 분명하지만 다소 낙인적이거나 구식으로 들릴 수 있습니다. die by suicide는 더 중립적이고 현대적인 표현이며, take one’s own life는 완곡하고 문어적인 느낌이 있습니다. kill oneself는 매우 직접적이고 거칠게 들릴 수 있어 조심해서 써야 합니다.

민감한 주제이므로 실제 사람이나 사건을 말할 때는 선정적으로 쓰지 말고, 가능하면 die by suicide처럼 더 중립적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 유가족이나 생존자에게 말할 때는 특히 조심해야 하며, 방법을 자세히 언급하지 않는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

die by suicide
가장 중립적이고 현대적으로 권장되는 표현입니다.
take one’s own life
완곡하고 문어적인 표현으로, 뉴스나 공식 글에서도 자주 쓰입니다.
kill oneself
의미는 같지만 매우 직접적이고 거칠게 들릴 수 있습니다.

반의어

survive a suicide attempt
정확한 반의어라기보다 ‘자살 시도에서 살아남다’라는 관련 반대 상황을 나타냅니다.
stay alive
일반적으로 ‘살아 있다/살아남다’라는 뜻으로, 문맥상 반대 의미가 될 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English; suicide ultimately from Latin]commit은 원래 ‘행하다, 저지르다’라는 뜻으로 범죄나 죄와 함께 자주 쓰였고, suicide는 라틴어 sui ‘자기 자신’과 caedere ‘죽이다’에서 온 말입니다. 이 때문에 commit suicide는 역사적으로 ‘자살이라는 행위를 저지르다’라는 구조를 갖지만, 현대에는 그 어감이 낙인적으로 느껴질 수 있습니다.

💡 commit은 commit a crime처럼 ‘저지르다’와 연결되기 쉬우므로, 민감한 상황에서는 die by suicide를 함께 떠올리면 좋습니다.