commit suicide
숙어B2자살하다, 스스로 목숨을 끊다.
phrase
- 1
스스로 의도적으로 목숨을 끊다.B2
To intentionally kill oneself.
The article was revised to say that the actor died by suicide, rather than that he committed suicide.
그 기사는 그 배우가 ‘자살했다’고 쓰기보다 ‘자살로 사망했다’고 표현하도록 수정되었다.
The organization trains journalists to avoid stigmatizing phrases such as commit suicide.
그 단체는 기자들에게 commit suicide와 같은 낙인적인 표현을 피하도록 교육한다.
뉘앙스 · 쓰임
commit suicide는 의미가 분명하지만 다소 낙인적이거나 구식으로 들릴 수 있습니다. die by suicide는 더 중립적이고 현대적인 표현이며, take one’s own life는 완곡하고 문어적인 느낌이 있습니다. kill oneself는 매우 직접적이고 거칠게 들릴 수 있어 조심해서 써야 합니다.
민감한 주제이므로 실제 사람이나 사건을 말할 때는 선정적으로 쓰지 말고, 가능하면 die by suicide처럼 더 중립적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 유가족이나 생존자에게 말할 때는 특히 조심해야 하며, 방법을 자세히 언급하지 않는 것이 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- die by suicide
- 가장 중립적이고 현대적으로 권장되는 표현입니다.
- take one’s own life
- 완곡하고 문어적인 표현으로, 뉴스나 공식 글에서도 자주 쓰입니다.
- kill oneself
- 의미는 같지만 매우 직접적이고 거칠게 들릴 수 있습니다.
반의어
- survive a suicide attempt
- 정확한 반의어라기보다 ‘자살 시도에서 살아남다’라는 관련 반대 상황을 나타냅니다.
- stay alive
- 일반적으로 ‘살아 있다/살아남다’라는 뜻으로, 문맥상 반대 의미가 될 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English; suicide ultimately from Latin]commit은 원래 ‘행하다, 저지르다’라는 뜻으로 범죄나 죄와 함께 자주 쓰였고, suicide는 라틴어 sui ‘자기 자신’과 caedere ‘죽이다’에서 온 말입니다. 이 때문에 commit suicide는 역사적으로 ‘자살이라는 행위를 저지르다’라는 구조를 갖지만, 현대에는 그 어감이 낙인적으로 느껴질 수 있습니다.
💡 commit은 commit a crime처럼 ‘저지르다’와 연결되기 쉬우므로, 민감한 상황에서는 die by suicide를 함께 떠올리면 좋습니다.