con·som·mé
C1technical고급 요리에서 쓰는 맑게 걸러 낸 수프
noun명사
- 1
콩소메, 맑은 수프 — 고기, 생선, 채소 등의 진한 육수를 맑게 정제해 만든 투명한 수프C1〔culinary〕
a clear soup made by clarifying a rich stock, usually from meat, fish, or vegetables
The chef served a chilled consommé before the main course.
셰프는 메인 요리 전에 차가운 콩소메를 냈다.
A good consommé should be clear enough to see the spoon.
좋은 콩소메는 숟가락이 보일 만큼 맑아야 한다.
유의어clear soup, broth
반의어thick soup
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 “soup”보다 훨씬 구체적인 말로, 탁하지 않고 투명하게 정제된 고급 수프를 가리킵니다. “broth”는 육수나 국물을 폭넓게 뜻하지만, “consommé”는 그 육수를 특별히 맑게 만든 요리입니다.
요리·레스토랑·메뉴 설명에서 주로 쓰이는 프랑스어계 음식 용어입니다. 일상 대화에서는 “clear soup”라고 쉽게 풀어 말하는 경우가 많습니다. 영어 문서에서는 악센트를 생략해 “consomme”라고 쓰기도 하지만, 격식 있는 메뉴나 요리 글에서는 “consommé”가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- clear soup
- 더 일반적이고 쉬운 표현으로, 요리 전문성이 덜합니다.
- broth
- 국물이나 육수를 넓게 가리키며, 반드시 맑게 정제된 것은 아닙니다.
반의어
- thick soup
- 걸쭉한 수프를 뜻해, 투명하고 맑은 consommé와 대비됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- beef consommé소고기 콩소메
- chicken consommé닭고기 콩소메
adj+noun
- clear consommé맑은 콩소메
verb+noun
- serve consommé콩소메를 내다
- clarify a consommé콩소메를 맑게 정제하다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 consommé에서 온 말로, 원래는 ‘완성된, 농축된’이라는 뜻의 과거분사에서 유래했습니다. 이는 라틴어 consummare ‘완성하다’와 관련됩니다.
프랑스어 consommé 전체가 영어에 차용된 형태입니다.
💡 ‘고급 코스 요리에서 완성도 있게 맑힌 수프’라고 기억하면 consommé의 ‘완성된’ 어원과 연결됩니다.
최초 사용 시기: circa 1815