Conspicuous by one's absence
숙어C1있어야 할 사람이 없어서 오히려 눈에 띄는
phrase
- 1
부재가 두드러지다 — 있을 것으로 기대된 사람이나 사물이 없어서 그 부재가 특히 두드러지다C1
to be very noticeable because of not being present when expected
The CEO was conspicuous by her absence at the emergency board meeting.
긴급 이사회에서 CEO가 보이지 않아 오히려 그 부재가 두드러졌다.
Environmental issues were conspicuous by their absence from the candidate's speech.
그 후보의 연설에서 환경 문제가 빠져 있어서 오히려 눈에 띄었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘absent’는 단순히 결석하거나 없는 상태를 말하지만, ‘conspicuous by one's absence’는 그 사람이 있을 것으로 기대되었기 때문에 없다는 사실 자체가 눈에 띈다는 뉘앙스가 있다. ‘noticeably absent’와 의미가 비슷하지만, 이 표현은 더 관용적이고 약간 비꼬거나 비판적인 느낌이 날 수 있다.
‘one’s’ 자리에는 문맥에 맞는 소유격을 쓴다: his absence, her absence, their absence, its absence 등. 보통 be 동사 뒤에 형용사구처럼 쓰이며, 사람뿐 아니라 빠진 항목·주제·정보에도 쓸 수 있다. 다만 직접적인 비난처럼 들릴 수 있으므로 공식적이거나 민감한 상황에서는 어조에 주의해야 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- noticeably absent
- 가장 직접적인 표현으로, 관용적 느낌이나 비꼬는 어감은 상대적으로 약하다.
- markedly absent
- 더 격식 있고 분석적인 표현으로, 어떤 부재가 뚜렷하다는 점을 강조한다.
- missing from
- 단순히 빠져 있다는 의미가 강하며, 기대나 비판의 뉘앙스는 문맥에 따라 달라진다.
반의어
- present and accounted for
- 있어야 할 사람이 모두 참석했거나 확인되었다는 뜻으로, 부재가 눈에 띈다는 의미의 반대에 가깝다.
- in attendance
- 행사나 회의에 참석해 있다는 격식 있는 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 라틴 역사가 타키투스가 장례식에서 브루투스와 카시우스의 초상이 전시되지 않았기 때문에 오히려 더 두드러졌다고 쓴 대목과 관련이 있는 것으로 자주 설명된다. 현대 영어의 ‘conspicuous by its absence’라는 형태는 19세기 영국 정치 담론에서 널리 쓰이게 되었고, 이후 사람이나 사물이 기대되는 자리에 없을 때 쓰는 관용 표현으로 굳어졌다.
💡 ‘conspicuous’는 ‘눈에 띄는’이라는 뜻이다. 사람이 있어서 눈에 띄는 것이 아니라, 없어서 눈에 띈다고 기억하면 된다.