LC·Dict

cooler heads prevailed은(는) cooler heads will prevailtense_variation이기도 합니다.

Cooler heads prevailed

숙어C1
US/ˈkuː.lɚ hɛdz prɪˈveɪld/UK/ˈkuː.lə hedz prɪˈveɪld/

흥분하거나 성급한 사람들보다 침착하고 이성적인 판단이 결국 우세했다는 뜻

phrase

  1. 1

    이성이 우세하다, 냉정함이 이기다흥분, 분노, 공포, 성급함보다 침착하고 이성적인 판단이나 사람이 결국 우세하여 합리적인 결정이 내려지다C1

    Used to say that calm and sensible people, opinions, or decisions finally won over anger, fear, panic, or rashness.

    • The two sides nearly walked out of the negotiations, but cooler heads prevailed and a compromise was reached.

      양측은 협상장을 박차고 나갈 뻔했지만, 결국 침착한 판단이 우세해 타협안이 마련되었다.

    • Some fans wanted the coach fired immediately, but cooler heads prevailed and the club waited until the season ended.

      일부 팬들은 감독을 즉시 해임하길 원했지만, 더 신중한 판단이 받아들여져 구단은 시즌이 끝날 때까지 기다렸다.

뉘앙스 · 쓰임

‘people calmed down’은 단순히 사람들이 진정했다는 뜻에 가깝고, ‘cooler heads prevailed’는 그중에서도 침착하고 이성적인 의견이 최종 결정에 영향을 미쳤다는 점을 강조합니다. ‘reason won out’과 비슷하지만, 이 표현은 사람들의 감정 대립이나 긴장된 상황을 더 생생하게 암시합니다.

대개 과거형 ‘cooler heads prevailed’로 쓰지만, 앞으로의 상황에 기대를 담아 ‘I hope cooler heads prevail’처럼 현재형도 사용할 수 있습니다. ‘cooler heads’는 실제로 머리가 차갑다는 뜻이 아니라 ‘침착한 사람들’ 또는 ‘냉정한 판단’을 비유적으로 가리킵니다. 격식 있는 글과 일상 대화 모두에서 자연스럽지만, 아주 가벼운 잡담보다는 갈등이나 결정이 있었던 상황에 잘 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

reason won out
의인화된 ‘이성이 이겼다’는 표현으로, 사람들 사이의 긴장감보다는 논리와 합리성 자체에 초점이 있습니다.
common sense prevailed
상식적인 판단이 받아들여졌다는 뜻으로, ‘cooler heads prevailed’보다 덜 극적인 상황에도 쓸 수 있습니다.
sanity prevailed
혼란스럽거나 비이성적인 분위기에서 제정신이 돌아왔다는 느낌이 강하며, 약간 비판적이거나 극적인 어조가 있습니다.

반의어

tempers flared
사람들이 더 화를 내고 감정이 격해졌다는 뜻으로, 침착함이 우세했다는 의미와 반대됩니다.
things got out of hand
상황이 통제 불능이 되었다는 뜻으로, 합리적 통제가 유지된 ‘cooler heads prevailed’와 대조됩니다.
panic set in
공포나 혼란이 자리 잡았다는 뜻으로, 차분한 판단이 작동하지 못한 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘cool head’는 오래전부터 ‘침착하고 냉정한 사람’ 또는 ‘감정에 휘둘리지 않는 판단력’을 뜻하는 영어 표현입니다. 여기서 ‘cooler heads’는 더 차분하고 이성적인 사람들을 가리키며, ‘prevail’은 ‘우세하다, 이기다’라는 뜻입니다. 따라서 전체 표현은 격한 감정 속에서도 더 냉정한 판단이 결국 이겼다는 의미로 굳어졌습니다.

💡 뜨거운 감정으로 ‘머리가 뜨거워진’ 사람들보다, 차갑고 침착한 머리들이 결국 이겼다고 떠올리면 쉽습니다.

Cooler heads prevailed 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전