co·quille
C2technical조개껍데기 모양의 그릇, 또는 그 그릇에 담아 내는 요리
noun명사
- 1
조개껍데기 모양 그릇 — 음식을 담는 조개껍데기 모양의 작은 그릇C2〔culinary〕
a small shell-shaped dish used for serving food
The scallops arrived in a small silver coquille.
가리비는 작은 은색 조개껍데기 모양 그릇에 담겨 나왔다.
Serve the mixture in coquilles or shallow ramekins.
그 혼합물을 조개껍데기 모양 그릇이나 얕은 라메킨에 담아 내세요.
- 2
해산물 그라탱, 가리비 요리 — 조개껍데기 모양 그릇에 담아 내는 해산물 요리, 특히 가리비 요리C2〔culinary〕
a seafood dish, especially one with scallops, served in a shell-shaped dish
She ordered coquilles Saint-Jacques as a starter.
그녀는 전채로 코키유 생자크를 주문했다.
The coquille was rich with scallops, cream, and herbs.
그 코키유 요리는 가리비와 크림, 허브가 풍부하게 들어 있었다.
- 3
오식, 오타 — 인쇄물이나 조판에서 생긴 오식 또는 오타C2〔publishing〕
a typographical error, especially in printed or typeset text
The editor caught a coquille in the headline before printing.
편집자는 인쇄 전에 제목의 오식을 잡아냈다.
Only one coquille remained in the final proof.
최종 교정본에는 오식이 하나만 남아 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
일상어인 shell은 그냥 ‘껍데기’나 ‘조개껍데기’를 넓게 말하지만, coquille은 프랑스 요리나 고급 식당 메뉴에서 쓰이는 전문적이고 격식 있는 느낌의 단어입니다. typo는 일반적인 ‘오타’이고, coquille은 인쇄·출판 맥락에서 쓰이는 매우 드문 전문어입니다.
일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 보통 레스토랑 메뉴나 요리책에서 볼 수 있습니다. 프랑스 요리명 coquilles Saint-Jacques는 ‘가리비 그라탱’ 또는 ‘가리비 크림 요리’에 가까운 음식입니다. 영어 학습자가 일반적인 ‘조개껍데기’를 말할 때는 coquille보다 shell을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shell-shaped dish
- coquille보다 훨씬 설명적이고 일상적으로 이해하기 쉬운 표현입니다.
- serving dish
- 음식을 담아 내는 그릇을 넓게 말하며, 조개껍데기 모양이라는 의미는 없습니다.
- seafood gratin
- 크림이나 치즈를 얹어 구운 해산물 요리를 설명하는 더 일반적인 표현입니다.
- scallop dish
- 가리비 요리를 넓게 가리키며, 프랑스 요리나 조개껍데기 모양 그릇의 뉘앙스는 약합니다.
- typo
- 가장 일반적인 말로, 디지털 글쓰기와 일상 대화에서 널리 씁니다.
- misprint
- 인쇄된 글의 오류를 가리키며 coquille보다 훨씬 흔합니다.
- typographical error
- 격식 있는 표현이며, coquille보다 의미가 바로 이해되기 쉽습니다.
반의어
- correction
- 오류 자체가 아니라 오류를 바로잡는 행위를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- coquilles Saint-Jacques코키유 생자크; 가리비를 크림소스 등으로 조리해 조개껍데기 모양 그릇에 담아 내는 프랑스 요리
- a coquille dish조개껍데기 모양의 접시
verb+prep+noun
- serve in coquilles조개껍데기 모양 그릇에 담아 내다
adj+noun
- a typographical coquille조판상의 오식
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 coquille에서 온 말로, 원래 ‘조개껍데기, 껍데기’를 뜻합니다. 요리에서는 조개껍데기 모양 그릇이나 그 그릇에 담아 내는 음식을 가리키게 되었습니다.
단일 형태소로 분석됩니다. 영어에서 생산적인 접두사나 접미사로 나누지 않습니다.
💡 coquille은 ‘조개껍데기’를 뜻하는 프랑스어에서 온 말이라고 기억하면, shell-shaped dish와 연결하기 쉽습니다.