co·ram
C2technical법률 문맥에서 쓰이는 라틴어로, ‘~앞에서, ~의 면전에서’라는 뜻
preposition전치사
- 1
앞에서, 면전에서 — 특히 법원, 재판관, 권위자 앞에서; 그 면전에서C2〔legal〕
before or in the presence of, especially before a court, judge, or authority
The medieval plea was recorded as made coram rege, before the king.
그 중세의 신청은 왕 앞에서 이루어진 것으로 기록되었다.
Counsel argued that the order was coram non judice and therefore void.
변호인은 그 명령이 관할권 없는 재판관 앞에서 내려져 무효라고 주장했다.
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 before보다 훨씬 전문적이고 라틴어적인 표현입니다. in the presence of는 현대 영어에서 더 이해하기 쉽고 넓게 쓰이지만, coram은 주로 법률 격식 표현이나 라틴어 법률구에서만 사용됩니다.
일상 대화나 일반 글에서는 거의 쓰지 않습니다. 법률 라틴어 표현이므로 독자가 이해하지 못할 수 있으며, 필요한 경우 ‘before’나 ‘in the presence of’로 풀어 쓰는 것이 좋습니다. 문서에서는 라틴어 표현으로 이탤릭체를 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- before
- 가장 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- in the presence of
- 뜻을 풀어 쓴 표현으로, coram보다 훨씬 덜 전문적입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
fixed legal phrase
- coram nobis코람 노비스; 판결을 내린 같은 법원에 판결 오류의 시정을 구하는 영장 또는 신청
- coram non judice관할권 없는 재판관 앞에서; 관할권 없이 이루어진
- coram vobis코람 보비스; 역사적 법률 표현으로 ‘당신들 앞에서’라는 뜻
noun phrase
- writ of coram nobis코람 노비스 영장
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 전치사 coram에서 온 말로, 영어에서는 주로 법률 라틴어 표현 속에 남아 있습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 분석하지 않는 라틴어 차용어입니다.
💡 법정(court) ‘앞에서’ 쓰이는 라틴어라고 기억하면 좋습니다.