corps·man
C1technical주로 미 해군·해병대에서 쓰는 군 의무병
noun명사
- 1
의무병, 위생병 — 군대에서 응급처치와 기본 의료 지원을 하도록 훈련받은 의무병; 특히 미 해군 또는 해병대 부대의 의무 요원C1〔military〕
a military medical assistant trained to give first aid and basic medical treatment, especially in the U.S. Navy or with Marine Corps units
The corpsman treated the wounded Marine under heavy fire.
그 의무병은 거센 포화 속에서 부상당한 해병을 치료했다.
She served as a Navy corpsman before becoming a nurse.
그녀는 간호사가 되기 전에 해군 의무병으로 복무했다.
유의어medic, medical orderly
뉘앙스 · 쓰임
medic은 군·민간을 모두 포함해 더 넓게 쓰이는 말이고, corpsman은 특히 미 해군·해병대 맥락의 의무병을 가리키는 더 전문적인 군사용어입니다. doctor나 surgeon처럼 의사 자격을 가진 사람을 뜻하지 않습니다.
미국 군대, 특히 해군과 해병대 관련 글·뉴스·회고록에서 자주 보입니다. 형태에 -man이 들어 있지만 오늘날에는 여성 의무병에게도 쓰일 수 있습니다. 한국어로는 보통 ‘의무병’이 자연스럽고, ‘군의관’으로 옮기면 의사라는 뜻이 되어 부정확할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- medic
- 더 일반적인 말로, 군대뿐 아니라 민간 응급 의료 요원에도 쓸 수 있습니다.
- medical orderly
- 환자 돌봄과 보조 업무를 하는 의료 보조원을 뜻하며, corpsman보다 군사적 뉘앙스가 약합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- Navy corpsman해군 의무병
- hospital corpsman미 해군 병원 의무병; 의무 특기 해군 요원
- combat corpsman전투 의무병
verb+prep+noun
- serve as a corpsman의무병으로 복무하다
noun+verb
- a corpsman treats someone의무병이 ~을 치료하다
어원 · 암기 팁
[French/Latin + Old English]corps는 프랑스어 corps를 거쳐 라틴어 corpus ‘몸, 집단’에서 왔고, man은 고대 영어 mann에서 온 말입니다. 즉 원래는 ‘corps에 속한 사람’이라는 구조입니다.
corps ‘군단, 조직체’ + man ‘사람’
💡 corps는 ‘군단’, man은 ‘사람’이므로, corpsman을 ‘군 부대 안에서 의료 임무를 맡은 사람’으로 기억하면 좋습니다.