How's that again?
숙어B1informal방금 한 말을 다시 말해 달라고 할 때 쓰는 표현
phrase
- 1
뭐라고요?, 다시 말씀해 주세요 — 상대방이 방금 한 말을 다시 말해 달라고 요청하는 표현B1
used to ask someone to repeat what they have just said
How's that again? I didn't catch the last number.
다시 말씀해 주시겠어요? 마지막 숫자를 못 들었어요.
Sorry, how's that again? The line is breaking up.
죄송한데 다시 말씀해 주시겠어요? 전화가 끊겨 들려요.
뉘앙스 · 쓰임
“What?”는 짧고 때로는 퉁명스럽게 들릴 수 있고, “Come again?”은 더 캐주얼하거나 약간 놀란 느낌이 있습니다. “How’s that again?”은 상대가 한 말을 다시 확인하려는 부드러운 구어체 표현이며, “Could you repeat that, please?”보다 덜 격식적입니다.
주로 질문 형태로 쓰며 끝을 올려 말합니다. 친근하거나 일상적인 상황에 알맞고, 공식적인 발표나 고객 응대처럼 매우 공손해야 하는 상황에서는 “Could you repeat that, please?” 또는 “Would you mind saying that again?”을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- could you say that again?
- 더 공손하고 일반적인 표현입니다.
- could you repeat that, please?
- 격식 있거나 정중한 상황에 더 적합합니다.
- come again?
- 더 캐주얼하며, 놀람이나 의아함이 섞일 수 있습니다.
- what was that?
- 의미는 비슷하지만 상황에 따라 다소 직접적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- I understand
- 상대의 말을 이미 이해했다는 뜻입니다.
- I got it
- 이미 알아들었거나 이해했다는 캐주얼한 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“How is that?”에 반복을 뜻하는 “again”이 붙은 구어체 표현으로, 상대방의 말을 다시 확인하려는 질문 형태에서 굳어진 말입니다.
💡 상대 말이 흐릿하게 들렸을 때 ‘그게 다시 어떻게 된다고요?’라고 묻는 장면을 떠올리면 쉽습니다.