Couldn't be more different
숙어B2둘 이상이 더 이상 다를 수 없을 만큼 완전히 다르다는 뜻
phrase
- 1
판이하다, 극명히 다르다 — 두 사람이나 사물, 상황이 서로 극도로 다르다; 더 이상 다를 수 없을 만큼 다르다B2
used to emphasize that two or more people, things, or situations are extremely different from each other
The two sisters couldn't be more different: one is quiet and careful, while the other is loud and adventurous.
그 두 자매는 더 이상 다를 수 없을 만큼 다르다. 한 명은 조용하고 신중한 반면, 다른 한 명은 활발하고 모험심이 강하다.
Their teaching styles couldn't be more different, but both teachers are very effective.
그들의 수업 방식은 완전히 다르지만, 두 선생님 모두 매우 효과적으로 가르친다.
뉘앙스 · 쓰임
‘very different’보다 훨씬 강한 표현으로, 차이가 극단적이라는 느낌을 줍니다. ‘completely different’와 비슷하지만, ‘couldn't be more different’는 비교 대상 둘이 정반대에 가깝다는 점을 더 생생하게 강조합니다. 단순히 조금 다른 정도에는 쓰지 않는 것이 자연스럽습니다.
주로 두 대상을 비교할 때 ‘A and B couldn't be more different’ 또는 ‘A couldn't be more different from B’ 형태로 씁니다. 의미상 이미 최상급 강조이므로 ‘very couldn't be more different’처럼 앞에 very를 붙이지 않습니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만, 과장 표현이므로 객관적·학술적 문맥에서는 ‘significantly different’ 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be worlds apart
- 서로 매우 다르다는 뜻으로, 생각·가치관·생활 방식 등의 거리감이나 간극을 더 비유적으로 강조합니다.
- be like chalk and cheese
- 영국식 표현으로, 두 사람이 성격이나 성질이 전혀 다르다는 의미입니다. 일상적이고 약간 구어적인 느낌이 있습니다.
- be poles apart
- 의견이나 입장이 정반대라는 뉘앙스가 강하며, 사람이나 사물의 일반적 차이보다 견해 차이에 자주 씁니다.
- be completely different
- 가장 직설적인 표현으로, ‘couldn't be more different’보다 과장이나 강조가 덜합니다.
반의어
- be very similar
- 서로 매우 비슷하다는 일반적인 반대 표현입니다.
- be alike
- 외모, 성격, 특징 등이 서로 닮았다는 뜻으로 비교적 중립적입니다.
- be two of a kind
- 두 사람이 매우 비슷한 성격이나 행동 방식을 가졌다는 관용적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘could not be more + 형용사’ 구조에서 나온 영어의 일반적인 강조 표현입니다. 논리적으로는 ‘그보다 더 ~할 가능성이 없다’는 뜻이지만, 실제로는 최상급에 가까운 강한 정도를 나타내는 관용적 과장으로 쓰입니다.
💡 ‘더 다를 수 없다’라고 생각하면 ‘완전히 다르다, 극과 극이다’라는 의미를 쉽게 떠올릴 수 있습니다.