count coup
숙어C2위험한 상황에서 용기나 우월함을 보여 명예를 얻다
phrase
- 1
전투나 위험한 상황에서 적에게 가까이 접근하거나 상징적인 용맹을 보임으로써 명예와 공적을 얻다C2
to gain honor by performing a brave act against an enemy, especially by touching or approaching the enemy in battle without being harmed
In some Plains warrior traditions, a fighter could count coup by touching an enemy and escaping alive.
일부 평원 전사 전통에서는 적을 건드리고 살아서 빠져나오면 용맹한 공적으로 명예를 얻을 수 있었다.
The historian explained that counting coup was often more about courage and prestige than killing an opponent.
그 역사학자는 ‘counting coup’가 상대를 죽이는 것보다 용기와 명예에 더 관련된 경우가 많았다고 설명했다.
- 2
경쟁이나 논쟁에서 대담하거나 상징적인 행동으로 우위, 체면, 명성을 얻다C2
to gain a symbolic advantage, prestige, or bragging rights through a bold action in a contest, dispute, or rivalry
The small startup counted coup when it forced the industry leader to copy its design.
그 작은 스타트업은 업계 선두 기업이 자사의 디자인을 따라 하게 만들면서 상징적인 승리를 거두었다.
By asking the one question no one else dared to ask, the young reporter counted coup at the press conference.
아무도 감히 묻지 못한 질문을 던짐으로써 그 젊은 기자는 기자회견에서 대담하게 한 점을 따냈다.
뉘앙스 · 쓰임
win a victory는 단순히 승리한다는 뜻이고, score a point는 논쟁이나 경쟁에서 한 점 따는 느낌이 강하다. count coup는 특히 위험을 감수한 용기, 명예, 상징적 우월함을 강조하며 역사적·문화적 색채가 훨씬 강하다.
coup는 여기서 ‘정치적 쿠데타’가 아니라 프랑스어에서 온 ‘일격, 공적’의 뜻으로 /kuː/라고 발음한다. 북아메리카 원주민 문화와 관련된 표현이므로, 역사적 설명이나 신중한 문맥이 아닌 곳에서 장난스럽게 쓰는 것은 피하는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- win honor
- 더 일반적인 표현으로, 특정 문화적·전투적 배경은 없다.
- earn prestige
- 명성을 얻는다는 중립적 표현이며 위험을 감수한 용맹함의 느낌은 약하다.
- score a point
- 논쟁이나 경쟁에서 유리한 점수를 얻는다는 더 흔하고 가벼운 표현이다.
- gain the upper hand
- 우위를 점한다는 뜻이지만, 명예나 상징적 용기의 느낌은 덜하다.
- pull off a symbolic victory
- 상징적 승리를 해낸다는 뜻을 더 직접적으로 설명하는 표현이다.
반의어
- lose face
- 명예나 체면을 잃는다는 뜻으로, 용맹한 공적을 세우는 것과 반대되는 결과를 나타낸다.
- suffer disgrace
- 불명예를 당한다는 뜻으로, 더 강하고 격식 있는 표현이다.
- miss an opportunity
- 우위를 얻을 기회를 놓친다는 뜻으로, 명예를 얻는 결과와 반대된다.
- come off second-best
- 경쟁에서 상대보다 못한 결과를 얻는다는 영국식 느낌의 표현이다.
어원 · 암기 팁
[French]coup는 프랑스어 coup ‘일격, 타격, 한 번의 행동’에서 온 말이다. 영어의 count coup는 북아메리카 평원 원주민 전사 전통을 설명하는 말로 굳어졌으며, 전사의 용맹한 공적을 ‘세거나 기록하다’라는 의미에서 발전했다.
💡 coup를 ‘쿠데타’가 아니라 ‘한 방, 공적’으로 기억하면 쉽다. 적을 죽이는 것이 아니라 가까이 가서 ‘한 번 건드리고’ 살아 돌아와 명예를 얻는 장면을 떠올리면 count coup의 의미가 기억된다.