count sheep
숙어B1잠이 오게 하려고 마음속으로 양을 세다
phrase
- 1
잠들기 위해 마음속으로 양을 하나씩 상상하며 세다B1
to try to make yourself fall asleep by imagining and counting sheep
I was so nervous before the exam that I lay awake counting sheep for hours.
시험 전날 너무 긴장해서 몇 시간 동안 잠 못 이루고 양을 세며 누워 있었다.
If you can’t sleep, try counting sheep.
잠이 안 오면 양을 세어 봐.
뉘앙스 · 쓰임
‘try to sleep’보다 더 구체적으로, 잠이 오지 않아 반복적이고 지루한 상상을 하며 잠을 청한다는 뉘앙스가 있습니다. ‘fall asleep’은 실제로 잠드는 결과를 말하지만, ‘count sheep’은 잠들려고 시도하는 방법을 강조합니다.
주로 ‘I couldn’t sleep, so I counted sheep’처럼 잠이 안 오는 상황에서 씁니다. 실제 양을 세는 농장 상황을 말할 수도 있지만, 일상 대화에서는 대부분 관용적으로 이해됩니다. 명령형 ‘Count sheep’은 조언처럼 쓸 수 있지만, 약간 가볍거나 장난스러운 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- try to fall asleep
- 가장 일반적인 표현으로, ‘양을 세다’처럼 구체적인 방법이나 익살스러운 느낌은 없습니다.
- lull yourself to sleep
- 스스로를 잠들게 한다는 뜻으로 더 부드럽고 문어적인 느낌이 있으며, 반드시 숫자를 세는 것은 아닙니다.
- drift off
- 서서히 잠드는 결과를 말하며, ‘count sheep’처럼 잠들기 위한 시도 자체를 강조하지 않습니다.
반의어
- stay awake
- 잠들지 않고 깨어 있는 상태를 말합니다.
- lie awake
- 잠자리에 누워 있지만 잠들지 못하는 상태를 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]양들이 울타리를 하나씩 뛰어넘는 모습을 상상하며 세면 단조로운 반복 때문에 잠이 올 수 있다는 민간적 수면 방법에서 나온 표현입니다. 목축 문화와 양이 익숙했던 영국 등 영어권 문화 배경과 연결되어 널리 알려졌습니다.
💡 양 한 마리, 양 두 마리처럼 계속 세다 보면 지루해서 잠이 온다는 이미지를 떠올리면 됩니다.