LC·Dict

count sheep

숙어B1
US/kaʊnt ʃiːp/

잠이 오게 하려고 마음속으로 양을 세다

phrase

  1. 1

    잠들기 위해 마음속으로 양을 하나씩 상상하며 세다B1

    to try to make yourself fall asleep by imagining and counting sheep

    • I was so nervous before the exam that I lay awake counting sheep for hours.

      시험 전날 너무 긴장해서 몇 시간 동안 잠 못 이루고 양을 세며 누워 있었다.

    • If you can’t sleep, try counting sheep.

      잠이 안 오면 양을 세어 봐.

뉘앙스 · 쓰임

‘try to sleep’보다 더 구체적으로, 잠이 오지 않아 반복적이고 지루한 상상을 하며 잠을 청한다는 뉘앙스가 있습니다. ‘fall asleep’은 실제로 잠드는 결과를 말하지만, ‘count sheep’은 잠들려고 시도하는 방법을 강조합니다.

주로 ‘I couldn’t sleep, so I counted sheep’처럼 잠이 안 오는 상황에서 씁니다. 실제 양을 세는 농장 상황을 말할 수도 있지만, 일상 대화에서는 대부분 관용적으로 이해됩니다. 명령형 ‘Count sheep’은 조언처럼 쓸 수 있지만, 약간 가볍거나 장난스러운 느낌이 날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

try to fall asleep
가장 일반적인 표현으로, ‘양을 세다’처럼 구체적인 방법이나 익살스러운 느낌은 없습니다.
lull yourself to sleep
스스로를 잠들게 한다는 뜻으로 더 부드럽고 문어적인 느낌이 있으며, 반드시 숫자를 세는 것은 아닙니다.
drift off
서서히 잠드는 결과를 말하며, ‘count sheep’처럼 잠들기 위한 시도 자체를 강조하지 않습니다.

반의어

stay awake
잠들지 않고 깨어 있는 상태를 말합니다.
lie awake
잠자리에 누워 있지만 잠들지 못하는 상태를 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]양들이 울타리를 하나씩 뛰어넘는 모습을 상상하며 세면 단조로운 반복 때문에 잠이 올 수 있다는 민간적 수면 방법에서 나온 표현입니다. 목축 문화와 양이 익숙했던 영국 등 영어권 문화 배경과 연결되어 널리 알려졌습니다.

💡 양 한 마리, 양 두 마리처럼 계속 세다 보면 지루해서 잠이 온다는 이미지를 떠올리면 됩니다.