crack a fat
숙어C2slang‘발기하다’라는 뜻의 호주·뉴질랜드식 매우 노골적인 속어
phrase
- 1
남성이 발기하다.C2
For a male person to get an erection.
The line was meant to sound crude: “He cracked a fat the moment he saw her.”
그 대사는 일부러 저속하게 들리도록 한 말이었다. “그는 그녀를 보자마자 발기했다.”
You might hear crack a fat in Australian slang, but it is far too vulgar for polite conversation.
호주 속어에서 crack a fat라는 말을 들을 수는 있지만, 정중한 대화에서는 너무 저속한 표현이다.
뉘앙스 · 쓰임
get an erection은 비교적 중립적·의학적인 표현이고, get hard나 have a hard-on도 속어지만 여러 영어권에서 더 널리 통합니다. crack a fat는 특히 호주·뉴질랜드 느낌이 강하고, 장난스럽지만 매우 저속하게 들립니다.
성적인 의미가 직접적인 표현이므로 매우 조심해서 써야 합니다. 공식적인 상황, 직장, 낯선 사람과의 대화, 학술·비즈니스 글에서는 부적절합니다. 한국어로 옮길 때도 맥락에 따라 ‘발기하다’, ‘섰다’처럼 수위를 조절해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get an erection
- 가장 중립적이고 의학적·설명적인 표현입니다.
- get hard
- 여러 영어권에서 쓰이는 직설적인 속어로, crack a fat보다 지역성이 덜합니다.
- have a hard-on
- 매우 노골적인 속어이며, 미국·영국 영어에서도 비교적 잘 통합니다.
- pop a boner
- 특히 미국식의 장난스럽고 저속한 표현입니다.
반의어
- go soft
- 발기가 사라지다라는 뜻의 비격식 표현입니다.
- lose one's erection
- 더 중립적이고 설명적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 호주·뉴질랜드 영어의 저속한 성적 속어로 알려져 있습니다. 여기서 fat은 문자 그대로 ‘지방’이라는 뜻이라기보다 발기한 상태를 가리키는 은어적 명사로 쓰인 것으로 이해됩니다.
💡 crack은 속어에서 ‘갑자기 하다/상태가 되다’처럼 느껴질 수 있고, fat은 여기서 ‘커진 것’이라는 이미지를 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다. 다만 매우 저속한 표현이라는 점을 함께 외우세요.