LC·Dict

cut it close

숙어B2
US/kʌt ɪt kloʊs/UK/kʌt ɪt kləʊs/

시간·돈·여유 등을 거의 남기지 않고 아슬아슬하게 하다

phrase

  1. 1

    시간, 돈, 공간, 안전 여유 등을 거의 남기지 않아 매우 빠듯하거나 아슬아슬하게 하다B2

    to allow very little time, money, space, or margin for error, making a situation narrowly safe or successful

    • Our flight leaves in forty minutes, so we’re really cutting it close.

      우리 비행기가 40분 후에 출발하니까, 정말 아슬아슬해.

    • He submitted the report five minutes before the deadline; he cut it close, but he made it.

      그는 마감 5분 전에 보고서를 제출했다. 아슬아슬했지만 해냈다.

    • If you spend that much on dinner, you’ll be cutting it close until payday.

      저녁에 그렇게 많이 쓰면 월급날까지 돈이 빠듯할 거야.

뉘앙스 · 쓰임

“be close”가 단순히 ‘차이가 적다’는 뜻이라면, “cut it close”는 사람이 계획이나 행동을 너무 빠듯하게 해서 여유가 거의 없게 만든다는 의미가 강하다. “almost miss/fail”은 결과에 초점이 있고, “cut it close”는 그런 위험한 상황을 만든 방식이나 시간·자원의 부족에 초점이 있다.

보통 진행형 “be cutting it close”나 과거형 “cut it close”로 많이 쓴다. “close”는 동사 ‘닫다’의 /kloʊz/가 아니라 형용사·부사 ‘가까운’의 /kloʊs/로 발음한다. 너무 격식적인 문서보다는 대화, 이메일, 회의 등 비교적 자연스러운 상황에 적합하다.

유의어 뉘앙스 비교

leave it to the last minute
특히 일을 마지막 순간까지 미루는 행동을 강조하며, 시간 상황에 주로 쓰인다.
run it close
영국 영어에서 더 자주 들릴 수 있으며, 경쟁이나 수치 차이가 매우 근소한 경우에도 쓰인다.
be cutting things fine
영국식 표현으로, 시간이나 계획이 지나치게 빠듯하다는 뉘앙스가 강하다.
have little room for error
더 설명적이고 격식 있는 표현으로, 실수할 여지가 거의 없다는 점을 강조한다.

반의어

leave plenty of time
시간적 여유를 충분히 두는 것을 말한다.
play it safe
위험을 피하고 안전한 선택을 한다는 뜻으로, 꼭 시간 여유에만 한정되지는 않는다.
allow a margin of safety
안전 여유나 완충 시간을 두는 비교적 격식 있는 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘cut close’는 물건을 가장자리 가까이 자르거나 지나치게 바짝 다루는 이미지에서 나온 표현으로 이해된다. 여기서 ‘close’는 ‘가까이, 바짝’이라는 뜻이며, 시간이든 돈이든 여유분을 거의 잘라내듯 없애 버린다는 비유로 발전했다.

💡 종이를 선에 너무 바짝 대고 자르면 조금만 실수해도 망가진다. ‘여유를 거의 안 남기고 바짝 자른다’고 떠올리면 ‘아슬아슬하게 하다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.