LC·Dict

Cut someone dead

숙어C1
/kʌt ˈsʌmwʌn ded/

아는 사람을 일부러 못 본 척하며 완전히 무시하다

phrase

  1. 1

    아는 사람을 일부러 보지 못한 척하거나 인사하지 않으며 완전히 무시하다C1

    to deliberately ignore someone you know, especially by refusing to greet or acknowledge them

    • I waved at Helen, but she cut me dead and walked straight past.

      내가 헬렌에게 손을 흔들었지만, 그녀는 나를 완전히 무시하고 곧장 지나갔다.

    • After their argument, he cut her dead whenever they met at parties.

      말다툼을 한 뒤로 그는 파티에서 그녀를 만날 때마다 일부러 아는 척하지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘ignore someone’보다 더 의도적이고 차가운 사회적 모욕의 느낌이 강합니다. ‘snub someone’과 비슷하지만, ‘cut someone dead’는 특히 마주쳤을 때 아예 모르는 사람처럼 대하는 장면에 잘 어울립니다.

목적어는 사람이며, ‘someone’ 자리에 me, him, her, them, a name 등을 넣습니다. ‘cut’은 현재형과 과거형이 같으므로 문맥으로 시제를 판단합니다. 일상 대화에서 쓸 수 있지만 약간 문어적이거나 영국식·구식으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

snub someone
상대를 냉대하거나 무시한다는 일반적인 표현으로, ‘cut someone dead’보다 상황 범위가 넓습니다.
give someone the cold shoulder
차갑게 대하거나 일부러 친절하게 굴지 않는다는 뜻으로, 지속적인 태도에도 자주 씁니다.
ignore someone
가장 일반적인 표현이며, 의도적인 사회적 모욕의 뉘앙스는 상대적으로 약할 수 있습니다.

반의어

acknowledge someone
상대의 존재를 알아보고 인사하거나 반응한다는 뜻입니다.
greet someone
만났을 때 인사한다는 직접적인 반대 의미입니다.
welcome someone
상대를 반갑게 맞이한다는 뜻으로, 단순히 무시하지 않는 것보다 더 따뜻한 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]여기서 ‘cut’은 물리적으로 자른다는 뜻에서 발전해, 사람과의 관계나 접촉을 ‘끊다’ 또는 ‘피하다’라는 의미로 쓰인 것입니다. ‘dead’는 ‘완전히, 철저히’라는 강화 부사처럼 작용해, 상대를 완전히 무시한다는 뜻을 만듭니다.

💡 상대와의 사회적 연결을 칼로 ‘싹 잘라서(cut)’ 완전히 ‘죽은 듯(dead)’ 반응하지 않는 모습을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.

Cut someone dead 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전