dad joke
숙어B2informal썰렁하고 뻔하지만 묘하게 웃긴 아재 개그
phrase
- 1
뻔한 말장난이나 유치한 반전으로 웃기려는 썰렁하고 무해한 농담B2
a corny, predictable, and usually harmless joke, especially one based on a pun
When I said I was hungry, my uncle replied, “Hi, Hungry, I’m Dad.” Such a dad joke.
내가 배고프다고 하자 삼촌이 ‘안녕, 배고파. 난 아빠야’라고 했다. 완전 아재 개그였다.
The teacher started the lesson with a dad joke to make the students laugh.
그 선생님은 학생들을 웃기려고 수업을 아재 개그로 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
Korean ‘아재 개그’와 매우 비슷하지만, dad joke는 꼭 중년 남성만의 농담이라는 뜻은 아니며 ‘아빠처럼 썰렁하고 순한 말장난’이라는 이미지가 강합니다. corny joke는 더 넓게 ‘촌스럽고 진부한 농담’을 뜻하고, pun은 말장난 자체를 가리키므로 반드시 썰렁하다는 뉘앙스는 없습니다.
비격식 표현이므로 친구, 가족, 온라인 대화에서 자연스럽습니다. 실제 아버지를 비난하는 말은 아니지만, 상대의 농담을 dad joke라고 하면 ‘썰렁하다’는 뜻이 될 수 있으므로 친하지 않은 사람에게는 농담조로 조심스럽게 쓰는 것이 좋습니다. 보통 countable noun으로 쓰여 a dad joke, dad jokes처럼 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- corny joke
- dad joke보다 더 넓은 표현으로, 촌스럽거나 진부한 농담 전반을 가리킵니다.
- pun
- 말장난 자체를 뜻하며, 반드시 썰렁하거나 유치하다는 평가는 포함하지 않습니다.
- groaner
- 너무 썰렁해서 웃음보다 신음이 나오는 농담이라는 뉘앙스가 더 강합니다.
반의어
- witty joke
- 재치 있고 세련된 농담이라는 뜻으로, dad joke의 뻔하고 썰렁한 느낌과 반대됩니다.
- sophisticated humor
- 지적이거나 세련된 유머를 뜻해, 단순한 말장난 중심의 dad joke와 대비됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]dad joke는 ‘dad’와 ‘joke’가 결합한 현대 영어 표현입니다. 아버지가 가족 앞에서 하는 유치하고 썰렁하지만 해롭지 않은 말장난이라는 문화적 고정관념에서 생겼습니다. 20세기 후반부터 널리 쓰였고, 인터넷과 소셜 미디어를 통해 ‘아재 개그’처럼 하나의 유머 장르로 자리 잡았습니다.
💡 ‘아빠가 가족 식탁에서 하는 썰렁한 말장난’을 떠올리면 dad joke의 느낌을 쉽게 기억할 수 있습니다.