LC·Dict

day after day

숙어B1
US/ˌdeɪ æftər ˈdeɪ/UK/ˌdeɪ ɑːftə ˈdeɪ/

날마다 계속해서, 매일매일 반복해서

phrase

  1. 1

    날마다, 매일매일매일 계속해서; 같은 일이 날마다 반복되어B1

    every day for a period of time, especially in a repeated or continuous way

    • She worked in the same small office day after day.

      그녀는 날마다 같은 작은 사무실에서 일했다.

    • Day after day, the rain continued and the streets stayed flooded.

      날마다 비가 계속 내렸고 거리는 계속 물에 잠겨 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

“every day”는 단순히 ‘매일’이라는 중립적인 표현이고, “day after day”는 반복이 계속 이어진다는 느낌이 더 강해 지루함이나 피곤함을 암시할 수 있습니다. “day by day”는 ‘하루하루 점차’ 변화가 진행되는 느낌이고, “day after day”는 같은 일이 계속 반복되는 느낌입니다.

명사구처럼 쓰기보다는 주로 문장 끝이나 동사 앞뒤에서 부사구로 쓰입니다. 반복의 부담감이나 단조로움을 암시할 수 있으므로, 단순 일정 설명에는 “every day”가 더 자연스러울 때가 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

every day
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 반복의 지루함이나 지속감을 반드시 포함하지는 않습니다.
day in, day out
“day after day”보다 더 구어적이며, 지겹고 단조로운 반복을 강하게 암시합니다.
daily
더 간결하고 공식적인 느낌이 날 수 있으며, 반복의 감정적 뉘앙스는 약합니다.

반의어

occasionally
가끔, 이따금이라는 뜻으로 매일 반복되는 것과 반대입니다.
from time to time
때때로라는 뜻으로, 규칙적인 매일 반복이 아니라 불규칙한 빈도를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]“day”를 반복하여 ‘하루가 지나고 또 하루가 이어진다’는 이미지를 만든 영어식 반복 표현입니다. “X after X” 구조는 같은 것이 계속 이어지거나 반복됨을 강조할 때 쓰이며, 여기서는 시간이 끊임없이 지나가는 느낌을 나타냅니다.

💡 하루(day)가 지나도 또 하루(after day)가 온다고 생각하면 ‘날마다 계속해서’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.