def·i·nite·ness
C1formal명확함, 확정성; 문법에서 명사의 한정성
noun명사
- 1
명확성, 확정성 — 무엇이 분명하고 정확히 정해져 있거나 모호하지 않은 성질C1〔general〕
the quality of being clear, exact, fixed, or not vague
The proposal lacked definiteness about costs and deadlines.
그 제안서는 비용과 마감일에 대한 명확성이 부족했다.
She answered with unusual definiteness.
그녀는 보기 드물게 분명한 태도로 대답했다.
- 2
한정성 — 문법·언어학에서 명사구가 말하는 사람과 듣는 사람이 식별할 수 있거나 특정한 대상을 가리키는 성질C2〔linguistics〕
in grammar and linguistics, the quality of a noun phrase that shows its referent is identifiable or specific
English often marks definiteness with the article “the.”
영어는 흔히 정관사 “the”로 한정성을 표시한다.
Some languages show definiteness through suffixes, not separate articles.
일부 언어는 별도의 관사가 아니라 접미사로 한정성을 나타낸다.
뉘앙스 · 쓰임
clarity는 주로 ‘이해하기 쉬운 명료함’을, certainty는 ‘의심이 없는 확실성’을 강조합니다. definiteness는 어떤 것이 ‘명확하게 정해져 있음’이나 ‘모호하지 않음’을 더 격식 있게 나타내며, 문법에서는 ‘한정성’이라는 전문 용어로 쓰입니다.
일상 대화에서는 definiteness보다 clarity, certainty, being clear 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 문법 용어로 쓸 때는 한국어로 보통 ‘한정성’이라고 번역하며, definite article은 ‘정관사’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- clarity
- 이해하기 쉬운 명료함을 더 강조함
- precision
- 정확하고 세밀함을 더 강조함
- certainty
- 의심이 없는 확신이나 확실성을 더 강조함
- definite reference
- 명사구가 특정 대상을 가리키는 기능을 더 직접적으로 말함
- specificity
- 대상이 특정한지에 초점을 두며, 한정성과 항상 같지는 않음
반의어
- vagueness
- 내용이나 의미가 흐릿하고 모호한 상태
- ambiguity
- 두 가지 이상으로 해석될 수 있는 애매함
- indefiniteness
- 문법에서 명사구가 특정하거나 식별 가능한 대상으로 표시되지 않는 성질
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a lack of definiteness명확성의 부족
prep+noun
- with definiteness분명하게, 확정적으로
adj+noun
- grammatical definiteness문법적 한정성
verb+noun
- mark definiteness한정성을 표시하다
noun+noun
- definiteness marking한정성 표시
어원 · 암기 팁
[Latin]definite에 명사형 접미사 -ness가 붙은 말입니다. definite는 라틴어 definitus에서 왔으며, 이는 ‘경계를 정하다, 정의하다’라는 뜻의 definire와 관련됩니다.
definite(명확한, 확정된) + -ness(상태·성질을 나타내는 명사 접미사)
💡 definite가 ‘분명한’이라는 뜻이므로, definiteness는 ‘분명한 상태’라고 기억하면 됩니다.