Delivered Ex Ship
숙어C2formal무역에서 매도인이 목적항의 선박 위에서 물품을 매수인에게 인도하는 조건
phrase
- 1
착선 인도, 착선 인도 조건 — 매도인이 물품을 목적항까지 운송하여 도착한 선박 위에서 매수인이 인수할 수 있게 하는 국제무역 인도 조건C2
A former Incoterms trade condition under which the seller delivered goods by making them available to the buyer on board the arriving vessel at the named port of destination.
The contract stated “Delivered Ex Ship, Busan,” so the seller bore the risk until the goods arrived on board the vessel at Busan.
계약서에 ‘부산항 본선인도’라고 되어 있었기 때문에, 매도인은 물품이 부산항에 도착한 선박 위에 있을 때까지 위험을 부담했다.
Because Delivered Ex Ship is no longer used in current Incoterms, the parties added a clause explaining unloading and import-clearance responsibilities.
Delivered Ex Ship은 현행 Incoterms에서 더 이상 쓰이지 않기 때문에, 당사자들은 하역 및 수입 통관 책임을 설명하는 조항을 추가했다.
뉘앙스 · 쓰임
일상 표현이 아니라 해상운송·국제매매 계약에서 쓰는 전문 용어입니다. FOB는 선적항에서 물품이 본선에 실릴 때 위험이 이전되는 반면, Delivered Ex Ship은 목적항에 도착한 선박 위에서 위험과 비용의 분기점이 생긴다는 차이가 있습니다. 현대 Incoterms의 DAP나 DAT/DPU와 비슷해 보일 수 있지만, 정확한 위험 이전 지점과 하역 책임이 다르므로 그대로 동의어로 쓰면 안 됩니다.
현재 Incoterms 2010 및 2020의 공식 조건에는 포함되지 않는 폐지된 용어입니다. 새 계약서에 사용할 경우 분쟁을 피하려면 ‘Delivered Ex Ship (DES), named port’처럼 목적항과 비용·위험·통관·하역 책임을 명확히 규정해야 합니다. 일반 회화에서는 거의 쓰지 않으며, 법률·물류·무역 문서에서만 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- DES
- Delivered Ex Ship의 약어로, 의미는 같지만 계약서나 선적 서류에서 더 압축적으로 쓰입니다.
- ex ship
- 비슷한 의미로 쓰이지만, 정식 계약 조건으로는 Delivered Ex Ship 또는 DES처럼 명확히 쓰는 것이 더 안전합니다.
- delivered at place
- 현대 Incoterms의 DAP 조건으로, 일부 기능은 비슷하지만 해상 목적항의 선박 위 인도라는 DES의 정확한 지점과는 다릅니다.
반의어
- ex works
- EXW는 매도인의 책임이 가장 적은 조건으로, 매수인이 매도인의 장소에서 물품을 가져가는 구조라 DES와 책임 범위가 크게 다릅니다.
- free on board
- FOB는 선적항에서 본선 적재 시점에 위험이 이전되므로, 목적항 도착 선박 위에서 인도되는 DES와 반대 방향의 책임 구조를 가집니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 무역 용어 delivered, ex, ship이 결합한 표현입니다. ex는 라틴어에서 온 말로 ‘…로부터, …에서’라는 뜻을 가지며, 무역 조건에서는 물품이 특정 장소나 운송수단에서 인도됨을 나타냅니다. Delivered Ex Ship은 국제상업회의소(ICC)의 Incoterms에서 사용되던 조건이었으나 Incoterms 2010부터 공식 목록에서 제외되었습니다.
💡 DES를 ‘Destination port의 ship 위에서 인도’라고 기억하면 쉽습니다. 즉 물품이 출발항이 아니라 목적항에 도착한 배 위에 있을 때 인도된다는 점을 떠올리세요.