Detached from reality
숙어B2현실과 동떨어진, 현실 감각이 없는
phrase
- 1
실제 상황, 사실, 현실적인 제약을 제대로 인식하지 못하거나 그것과 맞지 않는 상태B2
not aware of, connected with, or based on real facts, practical conditions, or everyday experience
The proposal sounds completely detached from reality, given the company’s current budget.
회사의 현재 예산을 고려하면 그 제안은 완전히 현실과 동떨어져 들린다.
Many voters felt that the minister was detached from reality and did not understand ordinary people’s lives.
많은 유권자들은 그 장관이 현실 감각이 없고 평범한 사람들의 삶을 이해하지 못한다고 느꼈다.
뉘앙스 · 쓰임
‘unrealistic’은 계획이나 기대가 실현 가능하지 않다는 뜻에 초점이 있고, ‘out of touch’는 사람이나 조직이 일반인의 현실을 잘 모른다는 뉘앙스가 강합니다. ‘detached from reality’는 이 둘보다 더 넓게 쓰이며, 생각이나 태도 자체가 현실과 분리되어 있다는 느낌을 줍니다.
비판적 표현이므로 사람에게 직접 쓰면 다소 공격적으로 들릴 수 있습니다. 공식적인 글이나 뉴스, 토론에서도 쓰이지만, 상대를 평가하는 말이므로 근거 없이 사용하면 무례하거나 과장되어 보일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- out of touch
- 특히 사람이나 기관이 일반인의 현실, 여론, 생활을 잘 모른다는 뜻이 강함
- unrealistic
- 계획, 기대, 목표 등이 실현 가능하지 않다는 점에 더 초점이 있음
- living in a fantasy world
- 더 구어적이고 비판적이며, 상대가 완전히 허황된 생각을 한다는 강한 표현
반의어
- realistic
- 현실적인 조건과 가능성을 잘 고려한다는 뜻
- grounded in reality
- 생각이나 판단이 현실과 사실에 기반해 있다는 뜻으로, 더 긍정적이고 안정적인 느낌
- practical
- 이론보다 실제 실행 가능성과 효용성에 초점을 둠
어원 · 암기 팁
[English]‘detached’는 ‘떼어 놓은, 분리된’이라는 뜻으로, 원래 물리적으로 떨어져 있는 상태를 나타냅니다. 여기에 ‘from reality’가 결합하여, 생각이나 인식이 현실 세계와 연결되어 있지 않다는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 ‘detach’는 ‘떼어내다’라는 뜻이므로, 현실(reality)에서 마음이나 생각이 떨어져 있다고 떠올리면 쉽게 기억할 수 있습니다.