dim·ness
B2어두움이나 흐릿함의 상태
noun명사
- 1
어둑함, 어슴푸레함 — 빛이 약해서 어둑하거나 잘 보이지 않는 상태B2〔general〕
the state or quality of having little light, making things hard to see
In the dimness of the hall, I could barely see the stairs.
복도의 어둑함 속에서 나는 계단을 거의 볼 수 없었다.
The candles softened the dimness of the small room.
촛불이 작은 방의 어둑함을 부드럽게 해 주었다.
반의어brightness, light
- 2
희미함, 불분명함 — 무언가가 선명하거나 분명하지 않고 희미한 상태B2〔general〕
the quality of being faint, unclear, or not easy to see, remember, or understand
The photograph's dimness made the faces hard to recognize.
사진이 흐릿해서 얼굴을 알아보기 어려웠다.
She remembered the trip through the dimness of childhood memory.
그녀는 어린 시절 기억의 희미함 속에서 그 여행을 떠올렸다.
뉘앙스 · 쓰임
dimness는 완전한 darkness(어둠)보다 약한 느낌으로, ‘어둑함’이나 ‘희미함’에 가깝습니다. gloom은 더 우울하고 무거운 분위기를 동반할 수 있고, obscurity는 더 격식 있게 ‘불명확함’이나 ‘잘 알려져 있지 않음’을 뜻할 수 있습니다.
주로 the dimness of a room처럼 ‘공간의 어둑함’을 말할 때 쓰며, 비유적으로 기억이나 이미지가 흐릿한 상태에도 사용됩니다. 셀 수 없는 명사로 쓰는 것이 보통이며, 복수형 dimnesses는 매우 드뭅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gloom
- 어둡고 우울한 분위기까지 함께 나타내는 경우가 많습니다.
- darkness
- dimness보다 더 강한 어둠, 빛이 거의 없거나 없는 상태를 뜻합니다.
- faintness
- 소리, 빛, 이미지 등이 약하고 희미하다는 점을 강조합니다.
- vagueness
- 내용이나 생각이 구체적이지 않고 모호하다는 뜻에 더 가깝습니다.
반의어
- brightness
- 빛이 밝고 환한 상태를 뜻합니다.
- light
- 어둠과 대비되는 빛이나 밝음을 일반적으로 나타냅니다.
- clarity
- 보이거나 이해되는 것이 맑고 분명한 상태를 뜻합니다.
- sharpness
- 이미지나 윤곽이 또렷한 상태를 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- in the dimness어둑함 속에서
noun+prep+noun
- the dimness of the room방의 어둑함
- the dimness of memory기억의 희미함
adj+noun
- soft dimness부드러운 어둑함
- growing dimness점점 짙어지는 어둑함
어원 · 암기 팁
[Old English]형용사 dim에 명사를 만드는 접미사 -ness가 붙어 만들어진 말입니다. dim은 고대 영어 dimm에서 온 말로, ‘어두운, 흐릿한’이라는 뜻을 가졌습니다.
dim(어두운, 흐릿한) + -ness(상태·성질을 나타내는 명사 접미사)
💡 dim light는 ‘희미한 빛’이므로, dimness는 ‘희미함, 어둑함’이라는 상태로 기억하면 쉽습니다.