dis·o·blig·er
C2literary남의 부탁이나 기대를 일부러 들어주지 않는 사람
noun명사
- 1
비협조자 — 남의 부탁이나 기대를 들어주지 않거나 협조하지 않는 사람C2〔general〕
a person who refuses to oblige, help, accommodate, or do what is expected
He was no mere critic, but a determined disobliger of every reasonable request.
그는 단순한 비평가가 아니라, 모든 합리적인 부탁을 끝까지 거절하는 사람이었다.
In the story, the landlord appears as a petty disobliger who enjoys saying no.
그 이야기에서 집주인은 거절하는 것을 즐기는 옹졸한 비협조자로 등장한다.
뉘앙스 · 쓰임
refuser는 단순히 ‘거절하는 사람’이라는 중립적인 말이고, obstructer는 적극적으로 ‘방해하는 사람’에 가깝습니다. disobliger는 부탁을 들어줄 수 있는데도 예의나 호의 없이 거절해 상대를 불편하게 만드는 사람이라는 뉘앙스가 있습니다.
매우 희귀한 단어이므로 일상 대화에서는 대부분 a person who refuses to help, unhelpful person, someone who won’t cooperate처럼 풀어 말하는 것이 자연스럽습니다. 사용하면 고풍스럽거나 문학적, 또는 일부러 격식을 차린 듯한 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- refuser
- 가장 중립적으로 ‘거절하는 사람’을 뜻하며, 불친절함의 뉘앙스는 더 약합니다.
- obstructer
- 단순히 부탁을 거절하는 것을 넘어, 진행을 적극적으로 방해하는 사람에 가깝습니다.
- noncooperator
- 협조하지 않는 사람이라는 뜻으로 더 설명적이고 현대적인 표현입니다.
반의어
- helper
- 도움을 주는 사람이라는 일반적이고 폭넓은 표현입니다.
- obliger
- 부탁이나 요구를 기꺼이 들어주는 사람이라는 직접적인 반대어입니다.
- supporter
- 도움이나 지지를 제공하는 사람으로, 정서적·실질적 지원을 모두 포함할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a habitual disobliger습관적으로 부탁을 거절하는 사람
- a petty disobliger옹졸하게 협조하지 않는 사람
verb+noun
- be branded a disobliger비협조적인 사람으로 낙인찍히다
어원 · 암기 팁
[French]영어 동사 disoblige에 사람을 나타내는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. disoblige는 프랑스어 désobliger에서 왔으며, 이는 ‘의무를 지우다, 묶다’를 뜻하는 라틴어 계열 obliger와 부정·분리를 나타내는 접두 요소가 결합한 형태입니다.
dis- ‘반대·부정’ + oblige ‘의무를 지우다, 부탁을 들어주다’ + -er ‘~하는 사람’
💡 oblige가 ‘부탁을 들어주다’이므로, dis-oblige-er는 ‘부탁을 안 들어주는 사람’으로 기억하면 쉽습니다.