LC·Dict

do someone like that

숙어B2informal
/duː ˈsʌmˌwʌn laɪk ðæt/

누군가를 그렇게, 특히 나쁘거나 부당하게 대하다

phrase

  1. 1

    누군가를 그런 식으로, 특히 나쁘거나 부당하거나 상처 주는 방식으로 대하다B2

    to treat someone in that way, especially in a bad, unfair, or hurtful way

    • I trusted you. How could you do me like that?

      난 널 믿었어. 어떻게 나한테 그렇게 할 수 있어?

    • She worked hard for the company, and they did her like that in the end.

      그녀는 회사를 위해 열심히 일했는데, 결국 회사는 그녀를 그런 식으로 대했다.

뉘앙스 · 쓰임

“treat someone like that”보다 더 구어적이고 감정이 실린 표현입니다. “do someone dirty”는 더 강하게 ‘비열하게 대하다/뒤통수치다’라는 느낌이고, “mistreat someone”은 더 중립적이거나 공식적인 단어입니다.

someone 자리에는 me, you, him, her, us, them 같은 목적어를 넣어 씁니다. 보통 부정적 맥락에서 쓰이며, “How could you do me like that?”처럼 항의하거나 서운함을 표현할 때 자연스럽습니다. 격식 있는 상황에서는 피하고 “treat someone that way”를 쓰는 것이 좋습니다. 문맥 없이 “do someone”만 쓰면 성적인 속어로 오해될 수 있으므로 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

treat someone like that
가장 중립적이고 폭넓게 쓸 수 있는 표현입니다.
mistreat someone
더 공식적이며 ‘학대하다/부당하게 대하다’의 의미가 분명합니다.
do someone dirty
더 속어적이고 강한 표현으로, 배신하거나 비열하게 대했다는 느낌이 큽니다.

반의어

treat someone well
누군가를 잘 대한다는 일반적인 반대 표현입니다.
treat someone fairly
부당함의 반대, 즉 공정하게 대한다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “do”는 영어에서 ‘행동하다’뿐 아니라 구어적으로 ‘대하다, 처리하다’라는 의미로도 쓰여 왔습니다. 여기에 “like that”이 붙어 ‘그런 방식으로 대하다’라는 뜻이 되었고, 현대 구어에서는 특히 부정적·감정적 상황에서 많이 사용됩니다.

💡 “do me like that”을 ‘나에게 그런 짓을 하다’라고 떠올리면 쉽습니다. 여기서 “do”는 ‘하다’보다 ‘대하다/처리하다’에 가깝다고 기억하세요.