LC·Dict

Do one's own thing

숙어B2informal
/duː wʌnz oʊn θɪŋ//duː wʌnz əʊn θɪŋ/

남의 기대나 방식에 얽매이지 않고 자기 방식대로 하다

phrase

  1. 1

    다른 사람의 기대나 방식에 따르지 않고 자기 관심사, 계획, 스타일에 따라 행동하다B2

    to behave independently and follow your own interests, plans, or style instead of doing what others expect

    • After years in a corporate job, she quit and decided to do her own thing.

      그녀는 회사 생활을 몇 년 한 뒤 일을 그만두고 자기 방식대로 살기로 했다.

    • The band never follows trends; they just do their own thing.

      그 밴드는 유행을 따르지 않고 그냥 자기들만의 스타일대로 한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘go your own way’는 인생의 방향이나 독립적인 선택을 더 크게 강조하고, ‘march to the beat of your own drum’은 남들과 다른 독특함·개성을 더 강하게 드러냅니다. ‘do one's own thing’은 더 일상적이고 넓게 쓰이며, 단순히 자기 방식대로 행동한다는 뜻에 가깝습니다.

one's는 주어에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 격식 있는 보고서나 학술문에는 다소 구어적으로 느껴질 수 있으므로, 공식 문맥에서는 ‘act independently’나 ‘pursue one's own interests’가 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go one's own way
삶의 방향이나 선택에서 독립적으로 나아간다는 느낌이 더 강함
march to the beat of one's own drum
남들과 다른 개성이나 기이할 정도의 독특함을 더 강조함
be one's own person
남에게 휘둘리지 않는 독립적인 성격이나 정체성을 강조함

반의어

follow the crowd
자기 판단보다 다수의 행동이나 유행을 따른다는 뜻
conform
사회적 규범이나 기대에 맞춘다는 뜻으로 더 중립적이거나 격식 있음
toe the line
규칙이나 권위에 순응한다는 뜻으로, 조직·권력 관계의 느낌이 강함

어원 · 암기 팁

[English]현대 영어 구어 표현으로, 1960년대 미국의 개인주의·반문화 분위기 속에서 ‘자기 방식대로 살다’라는 의미로 널리 쓰이기 시작한 것으로 알려져 있습니다. ‘thing’은 여기서 구체적인 물건이 아니라 개인의 관심사, 방식, 활동을 가리키는 구어적 표현입니다.

💡 ‘own thing’을 ‘나만의 일·나만의 스타일’로 떠올리면, 남을 따라 하지 않고 자기 방식대로 한다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.