LC·Dict

Don't sweat the small stuff

숙어B2informal
/doʊnt swet ðə smɔːl stʌf//dəʊnt swet ðə smɔːl stʌf/

사소한 일에 너무 걱정하거나 신경 쓰지 말라는 뜻

phrase

  1. 1

    사소한 일에 연연하지 마라사소한 문제나 작은 세부 사항 때문에 지나치게 걱정하거나 스트레스받지 말라는 말B2

    Used to tell someone not to worry or become stressed about minor problems or details.

    • The report has a few typos, but don't sweat the small stuff—we can fix them later.

      보고서에 오타가 몇 개 있지만, 사소한 일에 너무 신경 쓰지 마. 나중에 고치면 돼.

    • When planning a wedding, it's important not to sweat the small stuff.

      결혼식을 준비할 때는 사소한 일에 너무 스트레스받지 않는 것이 중요하다.

뉘앙스 · 쓰임

Don't worry about it보다 더 구어적이고 조언하는 느낌이 강합니다. Let it go는 이미 일어난 일을 놓아주라는 뜻에 가깝고, don't sweat the small stuff는 작은 문제 전반에 신경을 덜 쓰라는 삶의 태도를 말할 때도 씁니다.

친근하고 비격식적인 표현이므로 공식 문서나 매우 격식 있는 자리에는 적합하지 않을 수 있습니다. 상대가 심각하게 받아들이는 문제에 사용하면 가볍게 넘기거나 무시하는 듯 들릴 수 있으므로 상황을 고려해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

don't worry about it
더 일반적이고 중립적인 표현으로, 큰일과 작은 일 모두에 쓸 수 있습니다.
let it go
이미 일어난 일이나 감정을 놓아버리라는 의미가 더 강합니다.
no big deal
그 일이 중요하지 않다는 판단을 짧게 말하는 표현입니다.

반의어

make a mountain out of a molehill
사소한 일을 지나치게 크게 만든다는 뜻으로, 반대되는 태도를 비판적으로 말합니다.
fuss over every little detail
아주 작은 세부 사항까지 지나치게 신경 쓰는 행동을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]sweat은 원래 '땀을 흘리다'라는 뜻이지만 구어에서 '걱정하다, 초조해하다'라는 의미로도 쓰입니다. 따라서 이 표현은 말 그대로 작은 일 때문에 땀 흘릴 정도로 애쓰거나 불안해하지 말라는 데서 나온 말입니다. 1990년대 Richard Carlson의 자기계발서 Don't Sweat the Small Stuff... and It's All Small Stuff로 더욱 널리 알려졌습니다.

💡 작은 일(small stuff) 때문에 땀(sweat)까지 흘릴 필요는 없다고 떠올리면 쉽게 기억할 수 있습니다.

Don't sweat the small stuff 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전