LC·Dict

doo·dle·bug

C1rare
US/ˈduːdəlbʌɡ/UK드물게 쓰임

개미귀신 유충, 또는 역사적으로 V-1 비행폭탄 등을 가리키는 드문 말

noun명사

  1. 1

    개미귀신모래에 깔때기 모양 구덩이를 파고 작은 곤충을 잡아먹는 명주잠자리의 유충; 개미귀신C1biology

    the larva of an antlion, which makes a small pit in sand to trap insects

    • The child watched a doodlebug wait at the bottom of its sandy pit.

      그 아이는 개미귀신이 모래 구덩이 바닥에서 기다리는 모습을 지켜보았다.

    • Doodlebugs often live in dry, loose soil under sheltered places.

      개미귀신은 흔히 비를 피할 수 있는 건조하고 부드러운 흙에서 산다.

  2. 2

    V-1 비행폭탄제2차 세계대전 때 독일이 영국에 사용한 V-1 비행폭탄C1military

    a German V-1 flying bomb used against Britain during World War II

    • Londoners called the V-1 flying bomb a doodlebug.

      런던 사람들은 V-1 비행폭탄을 ‘두들버그’라고 불렀다.

    • The museum displays a map of doodlebug strikes in 1944.

      그 박물관은 1944년 V-1 비행폭탄 공격 지도를 전시하고 있다.

    유의어V-1, flying bomb

  3. 3

    소형 동력차, 자주식 철도차량작은 동력 차량, 특히 낡은 부품으로 만든 트랙터나 자체 동력 철도 차량C1transport

    a small motorized vehicle, especially a homemade tractor or a self-propelled railcar

    • My grandfather built a doodlebug from an old car engine.

      우리 할아버지는 낡은 자동차 엔진으로 소형 동력 차량을 만들었다.

    • The railway used a doodlebug on the rural branch line.

      그 철도 회사는 시골 지선에서 소형 동력 철도 차량을 사용했다.

뉘앙스 · 쓰임

곤충 의미에서는 “antlion larva”가 더 정확하고 과학적인 표현이며, “doodlebug”는 더 구어적이고 지역적인 느낌이 있습니다. 전쟁사 의미에서는 “V-1” 또는 “flying bomb”이 더 공식적이고 설명적인 표현입니다. 작은 차량 의미는 특히 미국식·구식 표현으로, 현대 일반 회화에서는 잘 쓰이지 않습니다.

드문 단어이므로 맥락 없이 쓰면 의미가 잘 전달되지 않을 수 있습니다. 영국에서 “doodlebug”는 제2차 세계대전의 공습과 관련된 역사적 기억을 불러일으킬 수 있습니다. 한국어로 옮길 때는 문맥에 따라 “개미귀신”, “V-1 비행폭탄”, “소형 동력 차량”처럼 구체적으로 번역하는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

antlion larva
더 과학적이고 정확한 표현입니다.
ant lion
성충이나 유충을 모두 가리킬 수 있어 문맥이 필요합니다.
V-1
무기의 공식 명칭에 가까운 표현입니다.
flying bomb
설명적이고 일반적인 표현입니다.
railcar
철도 차량 의미에 한정되며 더 일반적인 표현입니다.
homemade tractor
농업용 개조 차량이라는 의미를 더 직접적으로 설명합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • a doodlebug pit개미귀신 구덩이
  • a V-1 doodlebugV-1 비행폭탄
  • doodlebug attacksV-1 비행폭탄 공격

verb+noun

  • build a doodlebug소형 동력 차량을 만들다

어원 · 암기 팁

[English]영어의 “doodle”과 “bug”가 결합한 말로 보이나, “doodle” 부분이 이 단어에서 정확히 어떤 동기로 쓰였는지는 확실하지 않습니다.

doodle + bug; ‘bug’는 벌레를 뜻하며, 전체 단어의 의미는 문맥에 따라 곤충, 폭탄, 차량으로 굳어졌습니다.

💡 “bug”가 들어가므로 먼저 ‘벌레’ 의미를 떠올리고, 전쟁사 문맥에서는 V-1 비행폭탄이라는 별명으로 기억하세요.