dot·age
C2literary노년의 정신적 쇠약 상태를 가리키는 문어적·구식 표현
noun명사
- 1
노망, 망령 — 노년에 나타나는 정신적 쇠약이나 판단력 저하C2〔general〕
a state of mental weakness or reduced judgment associated with old age
The king, in his dotage, relied heavily on his advisers.
그 왕은 노망이 든 상태에서 고문들에게 크게 의존했다.
She feared her father would be dismissed as being in his dotage.
그녀는 아버지가 노망난 사람처럼 무시당할까 봐 걱정했다.
뉘앙스 · 쓰임
“dementia”는 의학적 질환을 가리키는 말이고, “senility”는 노쇠로 인한 정신 저하를 뜻하지만 오늘날에는 조심해서 써야 합니다. “dotage”는 더 문어적이고 구식이며, 객관적 진단보다는 노년에 정신이 흐려졌다는 인상을 주는 표현입니다.
현대 영어에서는 흔히 쓰이지 않으며, 특히 실제 노인을 묘사할 때는 무례하게 들릴 수 있습니다. 의학적 맥락에서는 “dementia”, “cognitive decline” 같은 더 정확하고 중립적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- senility
- 노년의 정신적 쇠약을 뜻하지만, 오늘날에는 무례하거나 낡은 표현으로 느껴질 수 있습니다.
- cognitive decline
- 더 중립적이고 현대적인 표현으로, 의학적·일반적 맥락 모두에서 쓸 수 있습니다.
반의어
- lucidity
- 정신이 맑고 명료한 상태를 뜻합니다.
- mental alertness
- 주의력과 판단력이 또렷한 상태를 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+possessive+noun
- in his dotage그가 노망이 든 상태에서
- in her dotage그녀가 노망이 든 상태에서
verb+noun
- reach dotage노망이 드는 지경에 이르다
verb+prep+noun
- sink into dotage정신적 노쇠 상태로 빠져들다
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어에서 ‘어리석게 굴다, 정신이 흐려지다’라는 뜻의 동사 “dote”에 명사형 접미사 “-age”가 붙어 생긴 말입니다.
dote(정신이 흐려지다, 맹목적으로 좋아하다) + -age(상태·과정·집합을 나타내는 명사형 접미사)
💡 나이가 들어 판단력이 흐려진 상태를 ‘dote + age’, 즉 ‘나이(age)와 관련된 정신적 쇠약’으로 연결해 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century