LC·Dict

down tools은(는) throw down one's toolstense_variation이기도 합니다.

down tools

숙어C1
US/ˌdaʊn ˈtuːlz/

일을 멈추다, 특히 항의나 파업으로 작업을 중단하다

phrase

  1. 1

    일을 멈추다; 특히 항의나 파업의 표시로 작업을 중단하다C1

    to stop working, especially as a form of protest or strike action

    • Factory workers downed tools after the company refused to discuss pay increases.

      공장 노동자들은 회사가 임금 인상 논의를 거부하자 작업을 중단했다.

    • If management ignores the safety concerns, the staff may down tools next week.

      경영진이 안전 문제를 무시하면 직원들이 다음 주에 일을 멈출 수도 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“go on strike”는 공식적으로 파업에 들어간다는 뜻이 더 직접적이고 중립적이며, “walk out”은 갑자기 일터를 떠나는 행동을 강조합니다. “down tools”는 실제로 일을 멈추는 행위 자체와 노동 현장의 집단적 항의 분위기를 더 생생하게 나타냅니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어에서는 보통 “go on strike”나 “stop working”이 더 자연스럽습니다. “tools”는 보통 복수형으로 고정되어 쓰이며, 목적어를 따로 붙이지 않습니다. 실제 도구를 내려놓는다는 문자 그대로의 의미로도 가능하지만, 관용적으로는 작업 중단이나 파업을 뜻합니다.

유의어 뉘앙스 비교

go on strike
공식적인 파업에 들어간다는 뜻이 더 직접적이고 널리 쓰임
walk out
항의의 의미로 일터나 회의를 갑자기 떠나는 행동을 강조함
stop work
가장 일반적이고 직설적인 표현으로, 항의의 뉘앙스가 반드시 포함되지는 않음

반의어

return to work
파업이나 작업 중단 후 다시 일터로 돌아간다는 뜻
resume work
중단했던 일을 다시 시작한다는 비교적 공식적인 표현
stay on the job
파업하거나 떠나지 않고 계속 일한다는 뜻

어원 · 암기 팁

[English]손에 쥔 연장이나 도구를 내려놓으면 더 이상 작업하지 않는다는 데서 나온 표현입니다. 산업 현장과 노동 운동의 맥락에서, 노동자들이 집단적으로 작업을 멈추는 모습을 가리키는 영국 영어 표현으로 굳어졌습니다.

💡 일하던 사람이 망치나 렌치를 ‘down’ 해서 내려놓으면 일이 멈춘다고 기억하면 됩니다.