Walk out
구동사B1갑자기 자리를 떠나다; 항의의 뜻으로 퇴장하거나 파업하다
phrasal verb구동사
- 1
자리를 박차고 나가다, 퇴장하다 — 화가 나거나 동의하지 않아서 갑자기 자리를 떠나다B1
to leave a place or situation suddenly, especially because you are angry or disapprove of something
She walked out in the middle of the meeting.
그녀는 회의 도중에 갑자기 나가 버렸다.
Several people walked out when the speaker made an offensive joke.
연사가 모욕적인 농담을 하자 몇몇 사람들이 항의하며 퇴장했다.
- 2
파업하다 — 항의의 뜻으로 일을 멈추고 직장을 떠나다; 파업하다B2
to stop working and leave your workplace as a protest
The workers walked out after the company refused to raise wages.
회사가 임금 인상을 거부하자 노동자들은 파업에 들어갔다.
Nurses threatened to walk out if staffing levels were not improved.
간호사들은 인력 배치가 개선되지 않으면 파업하겠다고 위협했다.
유의어go on strike, strike
반의어return to work, work
- 3
버리고 떠나다, 저버리다 — 누군가나 책임을 갑자기 버리고 떠나다B2
to suddenly leave a person, relationship, or responsibility, especially in a way that seems unfair or disloyal
He walked out on his family when the children were young.
그는 아이들이 어렸을 때 가족을 버리고 떠났다.
You can't just walk out on your responsibilities.
네 책임을 그냥 내팽개치고 떠날 수는 없다.
뉘앙스 · 쓰임
“leave”는 단순히 떠난다는 일반적인 말이고, “walk out”은 갑작스럽고 감정적이거나 항의의 느낌이 강합니다. “storm out”은 화가 난 상태가 더 노골적으로 드러나며, “go on strike”는 공식적인 파업을 뜻해 “walk out”보다 노동쟁의의 의미가 더 직접적입니다. “walk out on someone”은 단순히 나가는 것이 아니라 사람이나 책임을 버리고 떠난다는 뉘앙스입니다.
목적어를 사이에 넣지 않는 자동사 구동사입니다. 장소를 말할 때는 “walk out of the room/building”처럼 “of”를 쓰고, 사람이나 책임을 버리고 떠난다는 뜻은 “walk out on someone/something” 형태를 씁니다. 격식 없는 일상 대화와 뉴스 보도 모두에서 자연스럽게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leave
- 가장 일반적인 표현으로, 갑작스러움이나 항의의 뉘앙스는 약합니다.
- storm out
- 매우 화가 나서 거칠게 나간다는 느낌이 더 강합니다.
- go on strike
- 공식적인 파업을 뜻하는 더 직접적이고 일반적인 표현입니다.
- strike
- 동사로 ‘파업하다’라는 뜻이며, 노동쟁의의 맥락이 더 명확합니다.
- abandon
- 사람이나 책임을 버린다는 의미가 더 직접적이고 다소 격식 있습니다.
- desert
- 도움이 필요한 사람이나 의무를 저버린다는 비난의 느낌이 강합니다.