Storm out
구동사B2US/ˌstɔrm ˈaʊt/UK/ˌstɔːm ˈaʊt/보통
화가 나서 갑자기 나가다
phrasal verb구동사
- 1
뛰쳐나가다, 성내며 나가다 — 화가 나서 갑자기 장소를 떠나다; 분노하며 뛰쳐나가다B2
to leave a place suddenly and angrily
She stormed out after hearing the criticism.
그녀는 그 비판을 듣고 화가 나서 뛰쳐나갔다.
He slammed the door and stormed out of the meeting.
그는 문을 쾅 닫고 회의실에서 화를 내며 나가 버렸다.
뉘앙스 · 쓰임
“Leave”는 단순히 떠난다는 중립적 표현이고, “walk out”은 항의나 불만 때문에 떠난다는 의미가 있을 수 있지만 감정의 격렬함은 덜할 수 있습니다. “Storm out”은 분노가 뚜렷하고 갑작스럽게, 다소 드라마틱하게 나가는 느낌을 줍니다. “Stomp out”은 발을 쿵쿵거리며 나가는 행동 자체를 더 강조합니다.
목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사입니다. 장소를 나타낼 때는 “storm out of + 장소” 형태를 사용합니다. 일상 대화, 소설, 뉴스 기사 등에서 모두 쓰이며, 분노나 불만이 겉으로 드러난 상황을 묘사할 때 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- walk out
- 불만이나 항의로 나간다는 뜻일 수 있지만, “storm out”보다 분노의 강도가 약하거나 덜 드라마틱할 수 있습니다.
- leave in a huff
- 삐치거나 기분이 상해서 나간다는 느낌이 강하며, 비교적 구어적이고 감정 상태를 더 강조합니다.
- stomp out
- 발을 쿵쿵거리며 나가는 모습을 강조하며, 특히 신체 동작이 두드러집니다.