storm out of the blocks
숙어C1처음부터 아주 빠르고 강하게 출발하다
phrase
- 1
경쟁, 경기, 일, 사업 등이 시작되자마자 매우 빠르고 강한 기세로 좋은 성과를 내다.C1
to begin a race, competition, activity, or period with great speed, energy, or early success.
The home team stormed out of the blocks, scoring twice in the first ten minutes.
홈팀은 경기 시작부터 무섭게 치고 나가 첫 10분 동안 두 골을 넣었다.
The new smartphone stormed out of the blocks, selling a million units in its first week.
그 새 스마트폰은 출시 직후부터 폭발적인 반응을 얻어 첫 주에 100만 대가 팔렸다.
뉘앙스 · 쓰임
get off to a flying start와 의미가 매우 비슷하지만, storm out of the blocks는 더 역동적이고 공격적인 출발의 느낌이 강하다. hit the ground running은 새 직장이나 새 프로젝트에 적응 기간 없이 바로 일을 잘 시작한다는 뉘앙스가 더 크고, storm out of the blocks는 경쟁이나 성과에서 초반부터 앞서 나가는 느낌이 강하다.
주어는 사람, 팀, 회사, 제품, 캠페인, 영화, 주식시장 등 다양하게 올 수 있다. 보통 긍정적인 의미로 쓰이지만, 반드시 최종 성공을 보장하는 것은 아니며 ‘초반에 잘 나갔다’는 뜻에 초점이 있다. 물리적으로 방을 화내며 나간다는 뜻의 storm out과 혼동하지 않도록 주의한다.
유의어 뉘앙스 비교
- get off to a flying start
- 거의 같은 뜻이지만, 더 일반적이고 약간 덜 공격적인 표현이다.
- hit the ground running
- 새로운 일이나 역할을 맡자마자 적응 기간 없이 잘해낸다는 뉘앙스가 강하다.
- come out of the gate strong
- 미국식 표현으로, 초반부터 강하게 시작한다는 뜻이며 경마의 출발문 이미지가 느껴진다.
반의어
- get off to a slow start
- 초반 진행이나 성과가 느리다는 뜻으로 직접적인 반대 표현이다.
- start sluggishly
- 시작이 활기 없고 둔하다는 뜻으로, 조금 더 설명적이고 덜 관용적인 표현이다.
- fall behind early
- 초반에 뒤처진다는 뜻으로, 경쟁 상황에서의 반대 의미가 강하다.
어원 · 암기 팁
[English]육상 단거리 경기에서 선수들이 출발할 때 발을 대고 밀어내는 장치인 starting blocks에서 나온 표현이다. 경기 시작 신호와 함께 블록에서 강하게 튀어나가는 모습이, 어떤 일을 시작하자마자 매우 빠르게 성과를 내는 상황을 비유하게 되었다.
💡 단거리 선수가 출발 블록에서 ‘폭풍처럼’ 튀어나가는 장면을 떠올리면, 시작부터 강하게 치고 나간다는 뜻을 기억하기 쉽다.