drop a log
숙어B2slang/ˌdrɑːp ə ˈlɔːɡ//ˌdrɒp ə ˈlɒɡ/
대변을 보다
phrase
- 1
대변을 보다; 똥을 누다B2
to defecate; to pass feces
I need to drop a log before we leave.
우리 떠나기 전에 나 대변 좀 봐야겠어.
He was in the bathroom forever because he was dropping a log.
그는 대변을 보느라 화장실에 정말 오래 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“go to the bathroom”이나 “use the restroom”은 훨씬 완곡하고 예의 바른 표현입니다. “poop”은 더 일반적이고 어린아이 말투나 일상적 표현에 가깝고, “take a dump”는 “drop a log”보다 더 직접적이고 거칠게 들릴 수 있습니다. “have a bowel movement”는 의학적·공식적 표현입니다.
친한 친구 사이에서 농담처럼 쓸 수 있지만, 저속하거나 지저분하게 들릴 수 있습니다. 직장 이메일, 공식 대화, 식사 중 대화, 어른이나 잘 모르는 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 필요할 때는 “I need to use the restroom”처럼 완곡한 표현을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- poop
- 가장 일반적인 비격식 표현으로, 어린아이 말투처럼 들릴 수도 있지만 “drop a log”보다 덜 거칩니다.
- take a dump
- 뜻은 거의 같지만 더 노골적이고 거칠게 들리는 속어입니다.
- go number two
- 대변을 본다는 완곡하고 유머러스한 표현으로, “drop a log”보다 덜 저속합니다.
- have a bowel movement
- 의학적·공식적 표현으로, 병원이나 건강 관련 대화에서 적절합니다.
반의어
- hold it in
- 배변을 하지 않고 참는다는 뜻으로, 직접적인 반대 상황을 나타냅니다.
- be constipated
- 변비가 있어서 대변을 보기 어렵다는 뜻으로, 행위의 반대라기보다 상태를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]“log”는 통나무를 뜻하며, 대변의 길고 굵은 모양을 통나무에 비유한 데서 나온 속어적 표현입니다. “drop”은 몸에서 아래로 배출한다는 이미지를 만들어 유머러스하고 다소 거친 느낌을 줍니다.
💡 log가 ‘통나무’라는 뜻이므로, ‘통나무 같은 것을 떨어뜨린다’는 우스꽝스러운 이미지를 떠올리면 ‘대변을 보다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.