LC·Dict

ea·glet

C1
/ˈiːɡlət/드물게 쓰임

새끼 독수리

noun명사

  1. 1

    새끼 독수리, 어린 독수리새끼 독수리; 어린 독수리C1zoology

    a young eagle

    • The eaglet stretched its wings at the edge of the nest.

      새끼 독수리가 둥지 가장자리에서 날개를 쭉 폈다.

    • Two eaglets were fed by their parents high on the cliff.

      절벽 높은 곳에서 새끼 독수리 두 마리가 부모 독수리에게 먹이를 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

“young eagle”은 가장 일반적이고 설명적인 표현이고, “eaglet”은 더 정확하고 약간 전문적이거나 문어적인 느낌이 있습니다. “chick”은 모든 새의 새끼에 넓게 쓰이며, 독수리라는 종을 직접 드러내지는 않습니다. “fledgling”은 보통 깃이 자라 둥지를 떠나기 시작한 어린 새를 가리키므로, 둥지 속 새끼 독수리인 “eaglet”과 항상 같지는 않습니다.

철자는 “eagle”에 작은 것을 뜻하는 접미사 “-et”이 붙은 형태입니다. 사람에게는 보통 쓰지 않으며, 실제 독수리 새끼를 가리키는 말입니다. 독수리는 영어권에서 힘과 자유의 상징으로 자주 등장하므로, 문학적·상징적 맥락에서도 보일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

young eagle
가장 일반적이고 이해하기 쉬운 표현입니다.
eagle chick
새끼 새라는 점을 강조하는 더 설명적인 표현입니다.
fledgling
어린 새를 뜻하지만, 보통 깃이 자라 둥지를 떠나기 시작한 단계에 초점이 있습니다.

반의어

adult eagle
다 자란 독수리를 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a young eaglet어린 새끼 독수리
  • a hungry eaglet배고픈 새끼 독수리

verb+noun

  • feed an eaglet새끼 독수리에게 먹이를 주다

noun+prep+noun

  • an eaglet in the nest둥지 안의 새끼 독수리

noun+verb

  • an eaglet hatches새끼 독수리가 부화하다

어원 · 암기 팁

[English]“eaglet”은 “eagle”에 작은 것 또는 어린 것을 나타내는 접미사 “-et”이 붙어 만들어진 말입니다. “eagle”은 라틴어 “aquila”에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.

eagle(독수리) + -et(작거나 어린 것을 나타내는 접미사)

💡 “eagle”에 ‘작은 것’을 떠올리게 하는 “-et”이 붙었다고 기억하면, ‘작은 독수리 = 새끼 독수리’로 연결할 수 있습니다.