early doors
숙어C1informal일이나 경기 등이 아직 아주 초기 단계라는 뜻
phrase
- 1
초기 단계에, 초반에 — 일, 과정, 경기 등이 아직 초기 단계에 있어서 결론을 내리기 이른 상태C1
at or during a very early stage of something, especially when it is too soon to know what will happen
It’s early doors, but the new product seems to be selling well.
아직 초기 단계이긴 하지만, 그 신제품은 잘 팔리는 것 같다.
They scored early doors, and that changed the whole match.
그들은 경기 초반에 득점했고, 그것이 경기 전체의 흐름을 바꿨다.
뉘앙스 · 쓰임
“early on”은 가장 일반적이고 중립적인 표현인 반면, “early doors”는 영국식·구어적 느낌이 강하고 특히 스포츠나 가벼운 대화에서 자연스럽습니다. “at an early stage”는 더 격식 있고 공식적인 문맥에 어울립니다.
주로 영국식 영어이므로 미국 독자나 청자에게는 낯설 수 있습니다. 격식 있는 보고서나 학술 글에서는 “at an early stage” 또는 “early in the process”를 쓰는 것이 더 안전합니다. 보통 문장 안에서 부사구처럼 쓰이며, “It’s early doors”처럼 독립적으로도 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- early on
- 가장 일반적이고 지역색이 덜한 표현입니다.
- at an early stage
- 더 격식 있고 보고서나 공식 문맥에 적합합니다.
- from the outset
- ‘처음부터’라는 의미가 강하며, 단순히 ‘초기 단계’라는 뜻보다 시작점 자체를 강조합니다.
반의어
- later on
- 시간이나 과정이 더 진행된 뒤를 가리키는 일반적 표현입니다.
- at a late stage
- 일이나 과정이 상당히 진행된 후라는 뜻으로, 더 격식 있습니다.
- in the final stages
- 마무리 단계에 가까움을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래에는 여러 설명이 있지만, 19세기 영국 극장 문화에서 일반 입장 시간보다 일찍 들어가는 ‘early doors’와 관련이 있는 것으로 자주 설명됩니다. 이후 영국 구어에서 ‘초반에, 이른 단계에’라는 의미로 넓어졌고, 특히 축구 해설과 스포츠 언어를 통해 널리 알려졌습니다.
💡 문이 막 열린 순간처럼 일이 ‘막 시작된 초반’이라고 떠올리면 쉽습니다.