LC·Dict

eat one's own

숙어C1
US/iːt wʌnz oʊn/UK/iːt wʌnz əʊn/

자기 편이나 자기 조직의 사람들을 공격하거나 희생시키다

phrase

  1. 1

    자기 집단이나 자기 편에 속한 사람들을 공격하거나 배척하거나 희생시키다.C1

    to attack, reject, sacrifice, or destroy people who belong to one’s own group or side.

    • After the scandal, the party began to eat its own, blaming even loyal members for the defeat.

      그 스캔들 이후 그 정당은 패배의 책임을 충성스러운 당원들에게까지 돌리며 자기 편을 공격하기 시작했다.

    • Some online communities grow so hostile that they eventually eat their own.

      일부 온라인 커뮤니티는 너무 적대적으로 변해서 결국 자기 구성원들까지 공격하게 된다.

뉘앙스 · 쓰임

“turn on one’s own”은 자기 편을 공격한다는 뜻이 더 직접적이고 일반적이며, “eat one’s own”은 내부 구성원을 삼켜 버리듯 파괴한다는 더 강한 비유적 느낌이 있습니다. “cannibalize itself”는 조직이나 사업이 자기 자원·시장·구성원을 스스로 잠식한다는 의미로 더 전략적·비즈니스적 맥락에서 쓰일 수 있습니다.

소유격은 문맥에 맞게 바꿉니다: “eat its own,” “eat their own,” “eat our own.” 사람 개인보다 정당, 운동, 회사, 산업, 공동체 같은 집단을 주어로 쓰는 경우가 많습니다. “eat one’s own dog food”는 ‘자기 회사 제품을 직접 사용하다’라는 완전히 다른 표현이므로 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

turn on one's own
자기 편을 공격한다는 뜻이 더 직설적이고 일상적입니다.
devour one's own
“eat one’s own”보다 더 문어적이고 극적인 표현입니다.
cannibalize itself
조직이나 사업이 자기 자원·시장·구성원을 스스로 잠식한다는 의미가 강합니다.

반의어

stand by one's own
자기 편을 공격하지 않고 지지하거나 보호한다는 뜻입니다.
close ranks
외부 비판이나 위기 앞에서 내부 구성원들이 단결한다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동물이 자기 새끼나 같은 종을 잡아먹는다는 이미지에서 나온 강한 비유로 볼 수 있습니다. 특히 “the revolution devours/eats its own children”이라는 표현과 관련이 있으며, 이는 프랑스 혁명기의 정치적 숙청과 혁명이 자신의 지지자들까지 희생시킨다는 생각을 떠올리게 합니다.

💡 같은 편을 보호해야 할 집단이 오히려 ‘자기 식구를 먹어 치운다’고 상상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.

eat one's own’(이)가 들어간 숙어 · 구동사