LC·Dict

Elephant juice

숙어C1informal
US/ˈel.ə.fənt dʒuːs/UK/ˈel.ɪ.fənt dʒuːs/

입 모양이 ‘I love you’처럼 보이도록 장난스럽게 말하거나 입모양만 하는 표현

phrase

  1. 1

    엘리펀트 주스, 사랑해 입모양 장난말소리 없이 말하거나 입모양만 했을 때 ‘I love you’처럼 보이게 하려고 쓰는 장난스러운 표현C1

    A humorous phrase said or mouthed because its mouth movements may resemble those of “I love you.”

    • Across the room, he mouthed “elephant juice” and made her laugh.

      방 건너편에서 그는 ‘elephant juice’라고 입모양을 했고, 그녀는 웃음을 터뜨렸다.

    • She thought he was saying “I love you,” but he was only joking with “elephant juice.”

      그녀는 그가 ‘사랑해’라고 말하는 줄 알았지만, 그는 그냥 ‘elephant juice’로 장난을 친 것이었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘I love you’는 직접적이고 진지한 사랑 표현인 반면, ‘elephant juice’는 그 말을 하는 척하는 장난 표현입니다. 비슷한 표현으로 ‘olive juice’가 더 널리 알려져 있으며, ‘elephant juice’는 덜 흔하고 더 농담 같은 느낌이 강합니다.

친한 사이에서만 농담으로 쓰는 것이 자연스럽습니다. 실제 고백이나 공식적인 상황에서는 쓰지 않으며, 상대가 이 영어권 농담을 모르면 뜻을 이해하지 못할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

olive juice
입 모양이 ‘I love you’처럼 보인다는 장난 표현으로, ‘elephant juice’보다 더 흔히 알려져 있습니다.
elephant shoes
같은 종류의 립싱크 농담 표현이며, 지역이나 개인에 따라 더 익숙할 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 불분명하지만, 영어권에서 ‘I love you’처럼 보이는 입 모양을 만드는 장난 표현들에서 나온 것으로 보입니다. ‘olive juice’, ‘elephant shoes’와 같은 표현들과 같은 문화적 맥락에 있습니다.

💡 멀리서 입모양만 보면 ‘elephant juice’가 ‘I love you’처럼 보인다는 점을 떠올리면 됩니다.