e·mo·tion·al·ism
C1formal감정을 지나치게 중시하거나 드러내는 태도
noun명사
- 1
감정주의, 감정 과잉 — 이성이나 증거보다 감정을 지나치게 중시하거나 강하게 드러내는 태도 또는 경향C1〔general〕
the tendency to give too much importance to emotion, or to show emotion too strongly, rather than using reason or evidence
The speech was criticized for its emotionalism and lack of evidence.
그 연설은 감정주의와 증거 부족으로 비판을 받았다.
She admired the film's passion but disliked its heavy emotionalism.
그녀는 그 영화의 열정은 높이 샀지만 지나친 감정 과잉은 싫어했다.
뉘앙스 · 쓰임
emotionality는 단순히 ‘감정성’이나 ‘감정이 풍부함’을 비교적 중립적으로 말할 수 있지만, emotionalism은 감정이 지나치거나 이성을 압도한다는 비판적 느낌이 강합니다. sentimentality는 특히 달콤하거나 눈물겨운 감상에 빠지는 ‘감상주의’에 가깝고, emotionalism은 더 넓게 감정 중심의 태도나 표현을 가리킵니다.
격식 있는 글이나 비평, 정치·사회 논평에서 자주 보이며 일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 사람을 직접 비판할 때 쓰면 ‘감정적이고 비합리적이다’라는 부정적 평가로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sentimentality
- 눈물겹거나 달콤한 감상에 빠지는 느낌이 더 강함
- emotionality
- 감정이 풍부하거나 감정적임을 더 중립적으로 나타낼 수 있음
- sentimentalism
- 감상주의적 태도나 예술 양식을 가리킬 때 더 자주 쓰임
반의어
- rationalism
- 감정보다 이성과 논리를 중시하는 태도
- restraint
- 감정을 억제하고 절제하는 태도
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- excessive emotionalism지나친 감정주의
- political emotionalism정치적 감정주의
- religious emotionalism종교적 감정주의
verb+noun
- criticize emotionalism감정주의를 비판하다
- avoid emotionalism감정 과잉을 피하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 emotional에 사상·경향·주의를 나타내는 접미사 -ism이 붙어 만들어진 말입니다. emotion은 프랑스어 émotion을 거쳐 라틴어 emovere ‘움직이게 하다, 동요시키다’와 관련됩니다.
emotion(감정) + -al(…의, …와 관련된) + -ism(주의, 경향)
💡 emotional에 ‘주의·경향’을 뜻하는 -ism이 붙었다고 생각하면 ‘감정에 치우치는 경향’으로 기억하기 쉽습니다.