LC·Dict

ethnically challenged

숙어C2informal
/ˌeθ.nɪ.kəl.i ˈtʃæl.ɪndʒd/

뚜렷한 민족적·문화적 정체성이 부족하다고 농담처럼 말하는 표현

phrase

  1. 1

    뚜렷하거나 두드러진 민족적·문화적 정체성이 없어 보이는 사람을 농담조 또는 비꼬는 말로 이르는 표현C2

    used humorously or ironically to describe someone as seeming to lack a distinctive ethnic or cultural identity

    • He joked that he was ethnically challenged because his family traditions were limited to watching football on holidays.

      그는 자기 집안 전통이라고는 명절에 미식축구를 보는 것뿐이라며 자신이 ‘민족 정체성이 부족한 사람’이라고 농담했다.

    • The phrase ‘ethnically challenged’ is sometimes used to poke fun at people from a very mainstream cultural background.

      ‘ethnically challenged’라는 표현은 때때로 매우 주류적인 문화 배경을 가진 사람들을 놀릴 때 쓰인다.

  2. 2

    다른 민족이나 문화적 차이를 잘 이해하지 못하거나 구별하지 못하는 사람을 비꼬아 이르는 표현C2

    used sarcastically to describe someone who is bad at understanding, recognizing, or dealing with ethnic or cultural differences

    • After he confused three different Asian languages, his friend called him ethnically challenged.

      그가 서로 다른 아시아 언어 세 가지를 혼동하자, 친구는 그를 ‘민족 구분에 약한 사람’이라고 놀렸다.

    • Don’t say she’s ethnically challenged; just say she needs to learn more about cultural differences.

      그녀를 ‘ethnically challenged’라고 하지 말고, 문화적 차이에 대해 더 배워야 한다고 말해라.

뉘앙스 · 쓰임

‘white-bread’나 ‘plain vanilla’가 주류적이고 개성이 없다는 느낌을 주는 속어적 표현이라면, ‘ethnically challenged’는 정치적 올바름을 흉내 낸 말투로 ‘민족적 정체성이 부족하다’고 비꼬는 느낌이 더 강합니다. ‘culturally insensitive’는 실제로 문화적 차이에 무지하거나 무례하다는 직접적인 비판이고, ‘ethnically challenged’는 더 농담조·풍자조이지만 그만큼 오해의 소지도 큽니다.

매우 비공식적이고 풍자적인 표현입니다. 인종이나 민족 정체성을 소재로 하므로, 당사자가 불쾌하게 받아들일 수 있습니다. 직장, 학교, 공식 글쓰기, 낯선 사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋으며, 실제로는 ‘lacking a strong ethnic identity’, ‘unfamiliar with other cultures’, ‘culturally insensitive’ 등 더 명확하고 중립적인 표현을 쓰는 편이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

white-bread
미국식 비격식 표현으로, 매우 평범하고 주류 백인 중산층적인 느낌을 강조한다.
plain vanilla
민족성보다는 전반적으로 평범하고 특징이 없다는 뜻이 더 강하다.
culturally bland
문화적으로 특별한 색채가 없다는 뜻을 비교적 설명적으로 나타낸다.
culturally insensitive
농담이 아니라 실제로 문화적 차이에 둔감하거나 무례하다는 직접적인 비판이다.
culturally unaware
상대적으로 중립적이며, 지식이나 인식이 부족하다는 뜻이다.
ignorant about ethnicity
민족성에 대한 무지를 직접적으로 설명하는 표현으로, 덜 관용적이다.

반의어

ethnically diverse
여러 민족적 배경이 섞여 있거나 다양한 민족성을 지닌 상태를 중립적으로 말한다.
culturally rich
문화적 전통과 특징이 풍부하다는 긍정적 표현이다.
culturally sensitive
문화적 차이를 존중하고 신중하게 대하는 태도를 뜻한다.
culturally aware
여러 문화와 민족적 차이에 대한 이해와 인식이 있다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]20세기 후반 영어에서 장애나 불리한 조건을 완곡하게 표현하는 ‘-challenged’ 형태가 퍼지면서, 이를 풍자적으로 확장해 만든 표현입니다. ‘physically challenged’ 같은 진지한 완곡어와 달리, ‘vertically challenged’는 ‘키가 작은’을 농담스럽게 말하는 식으로 쓰였고, ‘ethnically challenged’도 그와 비슷하게 정치적 올바름의 말투를 흉내 낸 표현입니다.

💡 ‘ethnically’는 ‘민족적으로’, ‘challenged’는 ‘어려움을 겪는’이라는 뜻이므로, 문자 그대로가 아니라 ‘민족적 정체성이나 문화 감각이 부족하다고 놀리는 말’로 기억하면 됩니다.