e·van·ge·li·um
C2technical기독교의 복음 또는 복음서
noun명사
- 1
복음 — 기독교의 복음, 특히 예수 그리스도에 관한 구원의 좋은 소식C2〔religion〕
the Christian gospel, especially the good news of salvation through Jesus Christ
The sermon described forgiveness as the heart of the evangelium.
그 설교는 용서를 복음의 핵심으로 설명했다.
For Paul, the evangelium was not merely moral advice.
바울에게 복음은 단순한 도덕적 조언이 아니었다.
- 2
복음서 본문 — 전례나 성서학에서 읽거나 인용되는 복음서 본문C2〔religion〕
a Gospel text or Gospel reading used in liturgy or biblical scholarship
In the Latin service, the deacon chanted the Evangelium.
라틴어 예배에서 부제가 복음서 본문을 노래하듯 낭독했다.
The manuscript preserves the evangelium for Easter morning.
그 필사본은 부활절 아침의 복음서 본문을 보존하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
gospel은 일상적이고 널리 쓰이는 말인 반면, evangelium은 라틴어 느낌이 강하고 신학·전례·학술 문맥에서 주로 쓰입니다. evangelion은 그리스어 형태를 의식한 말로, 성서학이나 특정 작품명에서 보일 수 있습니다.
현대 영어 회화에서는 매우 드문 단어이므로 일반적인 문맥에서는 gospel을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 전례문, 라틴어 또는 독일어 제목, 신학 논문에서는 Evangelium처럼 대문자로 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gospel
- 가장 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
- good news
- 뜻을 풀어 쓴 표현으로, 신학적 전문성은 덜합니다.
- Gospel reading
- 전례에서 읽는 복음서 부분을 더 쉽고 구체적으로 가리킵니다.
- Gospel text
- 문헌이나 본문 자체를 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- the Christian evangelium기독교의 복음
- the Latin Evangelium라틴어 복음서 본문
verb+noun
- proclaim the evangelium복음을 선포하다
noun+noun
- a Gospel evangelium복음서 본문
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 evangelium에서 온 말이며, 이는 ‘좋은 소식’을 뜻하는 그리스어 euangelion에서 유래했습니다. 기독교 문맥에서는 예수 그리스도에 관한 복음 또는 복음서라는 뜻으로 발전했습니다.
eu- ‘좋은’ + angelion ‘소식, 알림’에서 유래한 형태
💡 evangelical의 evangel-과 같은 뿌리로, ‘복음을 전하는 것’과 연결해 기억하면 쉽습니다.