extend one's hand
숙어B2도움·우정·화해의 손길을 내밀다
phrase
- 1
누군가에게 도움, 우정, 협력, 화해를 제안하다B2
to offer someone help, friendship, cooperation, or reconciliation
After years of conflict, the two leaders finally extended their hands to each other.
수년간의 갈등 끝에 두 지도자는 마침내 서로에게 화해의 손길을 내밀었다.
The community extended its hand to families who had lost their homes in the flood.
그 지역사회는 홍수로 집을 잃은 가족들에게 도움의 손길을 내밀었다.
뉘앙스 · 쓰임
“lend a hand”는 실제로 일을 도와준다는 실용적인 느낌이 강하고, “reach out”은 연락하거나 정서적으로 다가간다는 느낌이 큽니다. “extend one's hand”는 도움뿐 아니라 우정·화해·협력의 제스처를 강조하며, 다소 격식 있고 상징적인 표현입니다.
소유격은 주어에 맞게 바꾸어 씁니다: “extend my hand,” “extend her hand,” “extend their hand.” 보통 “extend one's hand to someone” 형태로 쓰며, 매우 일상적인 상황에서는 “give someone a hand”나 “help someone”이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- offer a helping hand
- 도움을 제안한다는 뜻이 더 직접적이고 따뜻한 표현입니다.
- reach out to someone
- 연락하거나 정서적으로 다가간다는 의미가 더 강합니다.
- lend a hand
- 실제 일이나 과제를 도와준다는 실용적인 느낌이 더 큽니다.
반의어
- turn one's back on someone
- 도움을 주지 않고 외면한다는 뜻입니다.
- refuse to help
- 도움을 거절한다는 직접적인 표현입니다.
- reject someone's overture
- 상대의 화해나 협력 제안을 거부한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]손을 내미는 실제 동작에서 나온 표현입니다. 손을 내미는 행동은 악수, 도움, 환영, 화해를 상징하기 때문에 영어에서 자연스럽게 ‘도움이나 우정의 제안을 하다’라는 비유적 의미로 발전했습니다.
💡 누군가에게 손을 뻗어 악수하거나 일으켜 세워 주는 장면을 떠올리면 ‘도움·우정·화해의 손길을 내밀다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.