fair·ground
B1축제나 박람회 때 놀이기구와 가판대가 있는 장소
noun명사
- 1
박람회장, 축제장 — 박람회나 축제가 열리며 놀이기구, 게임, 가판대 등이 있는 장소B1〔general〕
a place where a fair is held, usually with rides, games, stalls, and entertainment
We met by the entrance to the fairground.
우리는 축제장 입구 근처에서 만났다.
The fairground was full of music and bright lights.
박람회장은 음악과 밝은 불빛으로 가득했다.
유의어fair, carnival, amusement park
뉘앙스 · 쓰임
amusement park는 보통 상설 놀이공원을 뜻하지만, fairground는 특정 축제나 박람회 기간에 운영되는 놀이기구와 가판대가 있는 장소라는 느낌이 강합니다. fair는 행사 자체나 장터를 가리킬 수 있고, fairground는 그 행사가 열리는 물리적 장소를 강조합니다.
한국어의 ‘놀이공원’으로 번역될 수 있지만, 에버랜드 같은 대형 상설 테마파크보다는 지역 축제장이나 박람회장의 이동식 놀이시설 구역을 떠올리는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fair
- 행사 자체를 가리키는 경우가 많고, 장소라는 뜻도 문맥에 따라 가능하다.
- carnival
- 미국 영어에서 이동식 놀이기구와 게임이 있는 축제 행사를 가리키는 경우가 많다.
- amusement park
- 상설 놀이공원이라는 뜻이 강해 fairground보다 더 영구적이고 규모가 큰 느낌이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a fairground ride박람회장 놀이기구
- the fairground entrance박람회장 입구
- fairground attractions박람회장의 볼거리와 놀이시설
prep+noun
- at the fairground축제장에서
adj+noun
- a crowded fairground사람들로 붐비는 축제장
어원 · 암기 팁
[Old French and Old English]fair는 ‘박람회, 장터’를 뜻하며 Old French를 거쳐 들어온 말이고, ground는 Old English에서 온 ‘땅, 장소’라는 뜻입니다. 두 단어가 합쳐져 ‘박람회가 열리는 장소’라는 의미가 되었습니다.
fair(박람회, 장터) + ground(땅, 장소)
💡 fair가 열리는 ground, 즉 ‘축제가 열리는 땅’이라고 기억하면 쉽습니다.