LC·Dict

Faith will move mountains

숙어B2
/ˈfeɪθ wɪl ˈmuːv ˈmaʊntənz//ˈfeɪθ wɪl ˈmuːv ˈmaʊntɪnz/

강한 믿음이 있으면 매우 어려운 일도 해낼 수 있다는 뜻

phrase

  1. 1

    믿음은 산도 옮긴다강한 믿음이나 확신, 의지가 있으면 매우 큰 어려움도 극복할 수 있다는 말B2

    Used to say that strong faith, belief, or determination can overcome very great difficulties.

    • She kept telling the team that faith will move mountains, and eventually they found a way to finish the project.

      그녀는 팀에게 믿음이 있으면 큰 어려움도 극복할 수 있다고 계속 말했고, 결국 그들은 프로젝트를 끝낼 방법을 찾아냈다.

    • When everyone else had given up, his grandmother said, “Faith will move mountains.”

      다른 사람들이 모두 포기했을 때, 그의 할머니는 “믿음은 산도 움직인다”고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘Where there’s a will, there’s a way’가 의지와 방법을 강조한다면, ‘faith will move mountains’는 믿음·신념·확신의 힘을 더 강조합니다. 종교적 색채가 있을 수 있어, 순수하게 현실적인 조언보다는 격려나 희망을 주는 말로 들립니다.

성경적 배경이 있는 표현이므로 종교적인 뉘앙스를 원하지 않는 상황에서는 ‘determination can overcome obstacles’나 ‘where there’s a will, there’s a way’가 더 자연스러울 수 있습니다. 실제로 물리적으로 불가능한 일을 한다는 뜻이 아니라, 큰 어려움을 극복할 수 있다는 비유적 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

where there’s a will, there’s a way
믿음보다는 강한 의지와 실천 가능성을 강조하는 더 일상적인 속담입니다.
believe and you can achieve
자기계발식 표현으로, 더 현대적이고 다소 구호처럼 들릴 수 있습니다.
nothing is impossible
장애물 극복보다는 불가능해 보이는 일도 가능하다는 의미를 더 넓게 표현합니다.

반의어

easier said than done
말처럼 쉽게 되지는 않는다는 뜻으로, 낙관적 믿음보다 현실적 어려움을 강조합니다.
you can't fight the inevitable
어떤 일은 피하거나 바꿀 수 없다는 체념적 의미로, 믿음으로 극복할 수 있다는 생각과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[Biblical Greek]성경 신약의 표현에서 유래했습니다. 마태복음 17장 20절에서 예수는 겨자씨만 한 믿음이 있어도 산을 옮길 수 있다고 말하며, 고린도전서 13장 2절에도 산을 옮길 만한 믿음이라는 표현이 나옵니다. 영어권에서는 성경 번역을 통해 널리 알려져, 강한 믿음과 확신의 힘을 말하는 속담으로 굳어졌습니다.

💡 ‘faith’는 믿음, ‘move mountains’는 산을 움직일 만큼 큰 일을 해낸다는 과장된 비유로 기억하면 됩니다.