fall short
숙어B2기대·기준·목표에 미치지 못하다
phrase
- 1
기대, 기준, 목표, 필요 수량 등에 미치지 못하다B2
to fail to reach the level, standard, amount, or result that was expected or needed
The company’s profits fell short of analysts’ expectations.
그 회사의 이익은 분석가들의 기대에 미치지 못했다.
We raised a lot of money, but we still fell short of our target.
우리는 많은 돈을 모았지만 여전히 목표액에는 미치지 못했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘fail’보다 덜 직접적이고 평가적인 느낌이 강하며, 완전한 실패라기보다 ‘기대나 기준에는 부족했다’는 뉘앙스가 있습니다. ‘be insufficient’는 더 공식적이고 건조한 표현이고, ‘not measure up’은 사람이나 품질이 기대에 못 미친다는 평가의 느낌이 더 강합니다.
대개 ‘fall short of expectations’, ‘fall short of the target’, ‘fall short of the standard’처럼 ‘of’를 붙여 무엇에 못 미쳤는지 나타냅니다. ‘fall short to’라고 하지 않습니다. 과거형은 ‘fell short’, 과거분사는 ‘fallen short’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fail to reach
- 의미가 매우 직접적이며 ‘도달하지 못하다’를 설명적으로 말하는 표현입니다.
- not measure up
- 기준이나 기대에 비해 품질이나 능력이 부족하다는 평가의 느낌이 더 강합니다.
- be insufficient
- 더 공식적이고 객관적인 표현으로, 수량이나 정도가 충분하지 않다는 뜻입니다.
반의어
- meet expectations
- 기대에 정확히 부응한다는 뜻으로, 초과 달성의 의미는 없습니다.
- exceed expectations
- 기대를 넘어선다는 뜻으로, ‘fall short’의 반대 의미가 더 강합니다.
- reach the target
- 목표 수치나 결과에 도달했다는 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘fall’은 ‘떨어지다, 이르다’라는 의미로, ‘short’는 ‘부족한, 모자라는’ 의미로 쓰였습니다. 원래 목표 지점에 닿기 전에 떨어지거나 멈춘다는 물리적 이미지에서, 목표나 기준에 도달하지 못한다는 비유적 의미로 발전한 표현입니다.
💡 화살이 과녁까지 가지 못하고 ‘짧게(short) 떨어지는(fall)’ 장면을 떠올리면 ‘목표에 못 미치다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.